The construction contingency amount was originally calculated as 20 per cent of construction, design and management costs. |
Строительный резерв первоначально рассчитывался на уровне 20 процентов от расходов на строительство, проектирование и управление. |
Such a contingency would be established at 15 per cent of the total estimated costs. |
Такой резерв можно установить в размере 15 процентов от общей расчетной стоимости. |
5 An amount of $14,000 has been moved to contingency. |
5 Сумма в размере 14000 долл. США перенесена в часть «Резерв». |
As regards more recent experience, it has already been noted above that the contingency for the biennium 2002-2003 was almost fully utilized. |
Что касается недавнего опыта, то выше уже отмечалось, что резерв на двухгодичный период 2002 - 2003 годов был использован практически полностью. |
The construction manager's cost allocation to various budget items (contingency, allowance) can be tracked based on the monthly change order log. |
Выделение руководителем строительства средств на оплату расходов по различным бюджетным статьям (резерв, ассигнования по установленным нормативам) может отслеживаться на основе записей помесячного учета распоряжений о внесении изменений. |
The construction manager's cost allocation to various budget items (contingency, allowance) can be tracked, based on the monthly change orders log. |
Выделение ассигнований руководителем строительства по различным статьям бюджета (резерв, ассигнования по нормам) может отслеживаться по ежемесячному журналу ордеров на изменение. |
You know, the commissioner asked me... what I thought about bringing you back on a contingency basis. |
Знаешь, комиссар спрашивал... как я отношусь к тому, чтобы взять тебя в резерв. |
Furthermore, according to the Secretary-General, the current best estimate of the cost of the tunnel ($6 million) would allow for the known factors associated with the underground construction and related issues, together with some contingency for unforeseen variables. |
Кроме того, по данным Генерального секретаря, последняя смета расходов на сооружение туннеля (6 млн. долл. США) была составлена с учетом некоторых известных особенностей подземного строительства и других сопутствующих факторов и включает в себя резерв на случай непредвиденных расходов. |
In addition, a construction contingency has been calculated to take account for the fact that the renovation will be a public sector project, located in a busy construction market, with the specific challenges of construction work in New York City. |
Кроме того, рассчитан строительный резерв, призванный учесть то обстоятельство, что реконструкция будет регламентироваться требованиями общественного сектора и происходить на активно действующем строительном рынке, в условиях, отмечаемых особенностями строительства в городе Нью-Йорке. |
Contingency (5 per cent of total budget) |
Резерв (5 процентов от общего бюджета) |
The Meeting decided, upon the proposal of one delegation, to rename the budget part entitled "Contingency costs" to "Case-related costs". |
По предложению одной делегации Совещание постановило переименовать бюджетный раздел «Резерв» в «Расходы, связанные с рассмотрением дел». |
Out of this amount $14,000 has been allocated to Contingency to cover expenses relating to cases, since it is usual to have recourse to overtime during cases involving urgent proceedings. |
Из этой суммы 14000 долл. США предназначаются в Резерв для покрытия расходов, связанных с рассмотрением дел, поскольку при поступлении дел, требующих экстренного рассмотрения, обычно возникает необходимость в выплате сверхурочных. |
Contingency of 15% 59,720 |
Резерв в размере 15 процентов 59720 |
The operational reserve should include a provision of $3 million for the downsizing contingency. |
В оперативный резерв следует включить сумму в размере З млн. долл. США на случай сокращения штатов. |
We could easily assign three missiles to every target... and still have a very effective reserve force for any other contingency. |
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства. |
The value engineering noted in the report ensured that construction costs would not exceed $7.5 million; a contingency of approximately $800,000 had been maintained. |
Анализ стоимости, приведенный в докладе, свидетельствует о том, что затраты на строительство не превысят 7,5 млн. долл. США; был обеспечен резерв для покрытия непредвиденных расходов, составляющий приблизительно 800 тыс. долл. США. |
The projected expenditure includes a provision for contingency in the amount of $1,050,371, which is calculated at 15 per cent of the construction costs and architect fees. |
Прогнозируемые расходы включают резерв на непредвиденные расходы в размере 1050371 долл. США, что составляет 15 процентов от стоимости строительства и гонорара архитектора. |
This will allow for a reserve of "on call" contingency funds to cover deepening levels of vulnerability in the case of extreme weather conditions. |
Это позволит создать резерв «дежурных» средств на случай непредвиденных обстоятельств для покрытия расходов в связи с повышением уровней уязвимости при возникновении экстремальных погодных условий. |
The contingency allowance was especially relevant for renovation work in existing buildings, as opposed to new construction, because of the likelihood of discovering unforeseen building conditions during construction. |
Резерв на непредвиденные расходы особенно актуален при ремонтных работах в существующих зданиях, в отличие от нового строительства, в связи с вероятностью обнаружения непредсказуемых сложностей во время строительства. |
In addition, the contingency allowance could be used to cover cost variances due to minor changes in the phasing of a multi-year project; |
Кроме того, резерв на непредвиденные расходы может быть использован для оплаты отклонений от сметы в связи с незначительными изменениями в продолжительности этапов многолетнего проекта; |
At the date of writing this report, GM does not expect an overrun in any of the budget items and therefore does not foresee the use of the contingency of US$ 5,000. |
На момент написания настоящего доклада ГМ исходил из того, что ни по одной бюджетной позиции не будет перерасходования средств, и поэтому не предполагал использовать резерв непредвиденных расходов в размере 5000 долл. США. |
Reserve for contingency (15% of total of 1 + 2 + 3) |
Резерв для покрытия непредвиденных расходов (15 процентов от общего объема 1+2+3) |
a The total amount is different from that shown in table 1 as this table does not include the conference services contingency, the programme support costs and the working capital reserve. |
а Общая сумма отличается от суммы, приведенной в таблице 1, поскольку в данной таблице не учтены непредвиденные расходы, связанные с конференционным обслуживанием, расходы на поддержку программ и резерв оборотного капитала. |
The budget should include a contingency amount of approximately 10 per cent of the total construction costs, once the project has reached the construction phase, so as to include aspects such as project construction works, standard contingencies and currency fluctuations. |
В бюджет необходимо включить резерв на непредвиденные расходы в размере примерно 10 процентов от общих расходов на строительство, после того как проект выйдет на этап строительства, с тем чтобы учесть такие аспекты, как стоимость строительства, стандартные непредвиденные расходы и колебания валютных курсов. |
(a) The contingency allowance was a provision for unpredictable changes in project costs due to such factors as unforeseen field conditions, changes in owner requirements (but not scope changes) and design errors and oversights. |
а) резерв на непредвиденные расходы предназначен для покрытия не поддающихся прогнозированию изменений в расходах по проекту по таким причинам, как непредсказуемые условия на месте, изменения в требованиях заказчика (но не изменения объема работ) и ошибки и оплошности в проектировании. |