I'm contacting you because an injustice has been done. |
Я связалась с вами, поскольку свершилась несправедливость. |
Diana was mentally contacting Adalind, and I somehow intercepted it. |
Диана мысленно связалась с ней, и я как-то это перехватила. |
She was contacting a law firm about putting a baby up for adoption. |
Она связалась с юридической фирмой по делам об усыновлении детей. |
The leaders also agreed to the United Nations contacting potential transitional Supreme Court judges and preparing a list for their consideration. |
Лидеры также согласились с тем, чтобы Организация Объединенных Наций связалась с возможными судьями Верховного суда на переходный период и подготовила для их рассмотрения список таких судей. |
How I'm contacting you today though, Emily, is through experimental time travel. |
Но сегодня я связалась с тобой путем экспериментального путешествия во времени. |
I'm contacting Mrs Auphal in her function of general secretary for the association of the formerly deported. |
Я связалась с мадам Офаль -... генеральным секретарем "Ассоциации помощи бывшим узникам концлагерей". |
The Coordination Unit operated by CDERA undertook prompt action in contacting the national disaster coordinators in Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, Grenada, Dominica and Antigua and Barbuda to ensure the appropriate levels of preparedness were being put into effect. |
Координационная группа, действующая под руководством КДЕРА, оперативно связалась с национальными координаторами стихийных бедствий на Сент-Винсенте и Гренадинах, Сент-Люсии, Гренаде, Доминике и Антигуа и Барбуде в целях обеспечения надлежащих уровней готовности. |