The ground stations of the various participating partners were being interconnected to facilitate information exchange and the scheduling of the constellation was in place, so that countries could order data sets from other participants in the constellation. |
Для улучшения обмена информацией установлена связь между наземными станциями различных участников и определена очередность обслуживания спутников, с тем чтобы страны могли запрашивать наборы данных у других участников системы. |
Weather observations are performed by a constellation of geostationary meteorological satellites for permanent monitoring, as well as a constellation of low-Earth orbit satellites, generally near-polar sun-synchronous, for global coverage with a comprehensive suite of active or passive instruments. |
Наблюдение за погодой осуществляется с помощью группировки геостационарных метеорологических спутников, предназначенных для постоянного мониторинга, а также группировки спутников, находящихся на низкой околоземной орбите, как правило, околополярной и солнечно-синхронной, и предназначенных для глобального охвата, с полным набором активных или пассивных инструментов. |
The Disaster Monitoring Constellation was the first Earth observation constellation, which once fully implemented would consist of five to seven low-cost small satellites providing daily images for applications, including global disaster monitoring. |
Спутниковая система DMC является первой группировкой спутников наблюдения Земли, которая после полного введения в строй будет насчитывать пять-семь недорогостоящих малых спутников и обеспечивать ежедневное получение снимков для прикладного использования, в том числе для глобального мониторинга чрезвычайных ситуаций. |
A fully operational constellation with global coverage consists of 24 satellites, while 18 satellites are necessary for covering the territory of Russia. |
Для обеспечения глобального покрытия необходимы 24 спутника, в то время как для покрытия территории России необходимы 18 спутников. |
Strings 5-15 provide non-immediate data (i.e. almanac) for each satellite in the constellation, with frames I-IV each describing five satellites, and frame V describing remaining four satellites. |
Строки 5-15 содержат альманах; в кадрах I-IV передаются данные на 5 спутников в каждом, а в кадре V - на оставшиеся четыре спутника. |
BILTEN will be a partner of Disaster Monitoring Constellation by means of BILSAT, together with Algeria, China, Nigeria, Thailand and the United Kingdom. |
Благодаря спутнику BILSAT компания BILTEN станет партнером проекта эксплуатации группы спутников для мониторинга стихийных бедствий наряду с Алжиром, Китаем, Нигерией, Соединенным Королевством и Таиландом. |
Participants were informed of a worldwide Disaster Monitoring Constellation Project consisting of five small satellites that would provide for daily revisit to a particular region to monitor rapidly changing conditions during disasters. |
Участики практикума были проинформированы о всемирном проекте мониторинга стихийных бедствий с использованием пяти малоразмерных спутников, предусматривающем ежедневные многократные пролеты спутников над конкретным регионом в целях мониторинга быстро изменяющейся обстановки на месте стихийного бедствия. |
China is developing an eight-satellite constellation dedicated to disaster and environmental monitoring. |
Китай разрабатывает состоящую из восьми спутников систему, предназначенную для мониторинга бедствий и окружающей среды. |
The R&D constellation joins the existing geostationary and polar-orbiting constellations. |
Теперь помимо спутников с геостационарной и полярной орбитами появилась и сеть спутников НИОКР. |
Of the scenarios examined, the collision-induced break-up of a constellation satellite posed the greatest threat to the system. |
Из всех рассмотренных сценариев наибольшую угрозу для системы создавало разрушение одного из спутников сообщества в результате столкновения. |
Each member would be able to benefit from the entire constellation using an existing network of groundstations. |
Каждый участник сможет воспользоваться результатами работы всего комплекса спутников с помощью существующей сети наземных станций. |
Recently, Formosa Satellite 3 of the Constellation Observing System for Meteorology, Ionosphere and Climate was launched. |
Недавно был запущен спутник Formosa, являющийся третьим в Группировке спутников для метеорологических, ионосферных и климатических наблюдений. |
The Subcommittee also noted with satisfaction that Algeria and Nigeria had successfully launched satellites that formed part of the Constellation. |
Комитет также с удовлетворением отметил, что Алжир и Нигерия успешно осуществили запуск спутников, которые стали частью вышеупомянутой системы. |
Coordination meetings of the Disaster Management Constellation have been held to decide on the mechanisms for exchanging data between the different systems. |
Были проведены координационные совещания по использованию орбитальной группировки спутников для принятия мер в случае стихийных бедствий, целью которых было определение механизмов обмена данными между различными системами. |
Constellation of satellites, providing aircraft and land applications |
Группа спутников, используемая в авиационных и наземных целях |
Similarly, the Environmental and Disaster Monitoring Satellite Constellation of China would provide similar capabilities once the first stage was completed before 2005 under current plans. |
Аналогичным образом, в Китае группа спутников для мониторинга окружающей среды и стихийных бедствий также будет предоставлять аналогичные возможности после завершения первого этапа ее создания, который запланировано осуществить до 2005 года. |
At the regional level, Algeria's ALSAT-1 satellite, which was launched as part of the Disaster Monitoring Constellation, has been providing additional opportunities for disaster management in North Africa. |
Что касается деятельности на региональном уровне, то использование алжирского спутника ALSAT-1, который является частью группировки спутников DMC, открывает дополнительные возможности для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в северной части Африки. |
(b) "Constellation of small telecommunication satellites for telemedicine in Russia", by the representative of the Russian Federation; |
Ь) "Группировка малых связных спутников для телемедицины в России" (представитель Российской Федерации); |
The Optical and Radar Federated Earth Observation system of France and Italy will consist of Pléiades high-resolution optical minisatellites and four Constellation of Small Satellites for Mediterranean Basin Observation radar satellites. |
Создаваемая Францией и Италией Объединенная оптическая и радарная система наблюдения Земли будет состоять из оптических миниспутников высокого разрешения Pléiades и четырех радарных спутников Группировки малых спутников наблюдения Средиземноморского бассейна. |
There are other constellations of satellites being planned, such as the ORFEO programme with two high-resolution PLEIADES optical systems implemented by CNES, combined with four Constellation of Small Satellites for Mediterranean Basin Observation implemented by the Italian Space Agency. |
Существуют также планы в отношении других систем спутников, например программа создания системы ORFEO, которая будет состоять из двух оптических систем высокого разрешения PLEIADES, разрабатываемых КНЕС, и четырех спутников группировки малых спутников для дистанционного зондирования средиземноморского бассейна, разрабатываемых Итальянским космическим агентством. |
In 1994,406 MHz transponders were installed on several geostationary satellites to complement the COSPAS-SARSAT constellation for faster signal detection. |
В 1994 году на ряде геостационарных спутников были установлены приемоответчики, работающие на частоте 406 МГц, в целях дополнения группировки спутников КОСПАС-САРСАТ для ускоренного детектирования сигналов. |
Belarus and the Russian Federation have jointly created and successfully operate a constellation of ERS satellites with a two-metre resolution. |
Создана и успешно функционирует совместная белорусско-российская орбитальная группировка спутников ДЗЗ с двухметровым разрешением. |
These satellites collect radio emissions (SIGINT) from geostationary orbits and act as replacements for the older constellation of Magnum satellites. |
Эти спутники принимают электромагнитное излучение с геостационарной орбиты и выступают в качестве замены для старой группировки спутников Magnum. |
The 66-satellite Iridium constellation operates as a mesh network, with wireless links between adjacent satellites. |
Спутниковая связь 66 спутников созвездия Иридиум функционируют как единая mesh-сеть с беспроводными соединениями между соседними спутниками. |
Surrey aimed to establish a disaster-monitoring constellation of satellites. |
Эта компания намеревается создать комплекс спутников для мониторинга стихийных бедствий. |