| Eccentricity vector control may also be employed to reduce the risk of collision between members of a given LEO satellite constellation. | Контроль за вектором эксцентриситета может также использоваться для уменьшения риска столкновений объектов, входящих в конкретную группу спутников на НОО. |
| The research and development constellation joins the existing geostationary and polar-orbiting constellations. | Группировка научно-исследовательских спутников присоединяется к существующим группировкам спутников с геостационарной и полярной орбитой. |
| Part of an X-band radar satellite constellation. | Часть группировки радиолокационных спутников, работающих в диапазоне Х |
| In December 2006, Globalstar announced that Alcatel Alenia Space, now Thales Alenia Space in its Cannes headquarters, has been awarded a €661 million contract for the second-generation constellation. | В декабре 2006 года, Глобалстар объявила, что компания «Alcatel Alenia Space», сейчас «Thales Alenia Space», в штаб-квартире в Каннах получила контракт в € 661 млн на 48 спутников второго поколения. |
| The Company is working on plans, including new products and services and pricing programs, and exploring the feasibility of accelerating procurement and launch of its second-generation satellite constellation, to attempt to reduce the effects of this problem upon its customers and operations. | «Компания работает по планам, таким как разработка новых товаров и услуг, программ ценообразования, а также изучение возможности ускорения закупок и запуска второго поколения спутников, что позволит уменьшить влияние возникших проблем на клиентов. |
| Interest has been mainly focused on the internal collision risk in case of a fragmentation within the constellation, on the one hand, and its contribution to the global debris evolution, on the other. | Основное внимание было уделено риску внутреннего столкновения в случае фрагментации в группе спутников, с одной стороны, и ее влиянию на общее образование мусора, с другой стороны. |
| In addition, Globalstar announced on April 3, 2007 that it has signed a €9 million agreement with Thales Alenia Space to upgrade the Globalstar satellite constellation, including necessary hardware and software upgrades to Globalstar's satellite control network facilities. | Кроме того, З апреля 2007 ООО «Глобалстар» объявило, что оно подписало € 9 млн соглашение с компанией «Thales Alenia Space» для обновления спутников «Глобалстар», включая необходимые аппаратные и программные обновления спутниковых систем управления сетью Глобалстар. |
| Recent developments include the setting-up of an African Resources and Environmental Management satellite constellation. | К числу последних разработок относится создание группировки спутников в целях рационального использования ресурсов и окружающей среды в Африке. |
| Under its national space infrastructure plan, Mexico was considering the development of a small-satellite constellation to address its space-based data needs. | В соответствии со своим национальным планом развития космической инфраструктуры Мексика рассматривает вопрос о создании такой группировки малых спутников, которая удовлетворяла бы ее потребности в спутниковых данных. |
| The Committee further noted that the full constellation of seven satellites was planned to be completed by 2015-2016. | Комитет отметил далее, что полное создание группировки из семи спутников планируется завершить к 2015/2016 году. |
| It was noted that this constellation continued an expanded 24+3 slot configuration to provide better coverage and availability around the world. | Было отмечено, что эта орбитальная группировка по-прежнему имеет расширенную конфигурацию из 24+3 спутников для обеспечения лучшего покрытия и доступности по всему миру. |
| The need for regional cooperation to establish a regional earth observation satellite constellation was highlighted. | Подчеркивалась необходимость регионального сотрудничества по вопросам создания регионального созвездия спутников для наблюдения за Землей. |
| In order to reduce the total response time, a constellation of satellites is desirable. | Для сокращения общего времени ответа на запрос желательно использовать группировку спутников. |
| The project involves a constellation of three identical satellites designed to measure the Earth's magnetic field. | Проект предусматривает запуск трех одинаковых спутников для определения параметров магнитосферы Земли. |
| It used a constellation of five satellites and could provide a navigational fix approximately once per hour. | Она состояла из пяти спутников и могла обеспечивать навигационные поправки примерно один раз в час. |
| It's going to be the largest constellation of satellites in human history. | Это будет самым масштабным запуском спутников в истории человечества. |
| That's equivalent to a constellation of 12 satellites at highest res capacity. | Это эквивалентно скоплению 12-и спутников высочайшей разрешающей способности. |
| Currently, there were several projects in the Russian Federation for the creation of a constellation of small communication satellites. | В настоящее время в Российской Федерации реализуется несколько проектов, имеющих целью создание "созвездия" малых спутников связи. |
| In January 1996, for the first time, the system had a full constellation of 24 working satellites. | В январе 1996 года система впервые располагала полной спутниковой группировкой в составе 24 штатных спутников. |
| The method has further been applied to the novel case of a constellation of 800 satellites in low Earth orbit. | Этот метод был далее использован для анализа новой ситуации с сообществом из 800 спутников на низкой околоземной орбите. |
| Originally based on a constellation of low polar orbiting satellites, since 1996 the system has been complemented by geostationary relay satellites. | Эта система, первоначально основанная на группировке спутников на низкой полярной орбите, с 1996 года дополнена геостационарными ретрансляционными спутниками. |
| Another delegation called for international cooperation in joining in the development of a constellation of satellites for disaster reduction. | Другая делегация призвала обеспечить международное сотрудничество, с тем чтобы присоединиться к процессу запуска группы спутников в целях уменьшения опасности бедствий. |
| A federal programme had been approved by the Government of the Russian Federation in August 2001 to re-establish the GLONASS constellation. | В августе 2001 года правительство Российской Федерации утвердило федеральную программу восстановления группировки спутников ГЛОНАСС. |
| The Subcommittee noted that China was developing a constellation of eight small satellites for disaster management and environmental monitoring. | Подкомитет отметил, что Китай создает груп-пировку из восьми малогабаритных спутников для борьбы со стихийными бедствиями и экологического мониторинга. |
| The European Community also planned to develop a new constellation of global navigation satellites with enhanced performances. | Кроме того, Европейское сообщество запланировало создать новую группу глобальных навигационных спутников с улучшенными эксплуатационными характеристиками. |