| Mallory called Operation Glass "a constellation of the stars." | Мэллори называется операция стекла "Созвездие звезд". |
| The pale horse, it isn't a constellation, nor is is a biblical verse. | Бледная лошадь - это не созвездие, не библейский стих |
| The Cherokee, for example, believe that time... their calendar... is based upon a rattlesnake that they can see in the night sky, perhaps a constellation. | чероки, например, верят тому времени... их календарь... основан на гремучей змеи, в которой они могут видеть ночное небо, возможно созвездие. |
| You know... these... these birthmarks, they are... almost exactly the same shape as the constellation Auriga. | Знаешь... эти родинки... почти в точности похожи на созвездие Возничий. |
| The Constellation, but we can change that. | "Созвездие", но можно по-другому. |
| The global system of operational meteorological satellites included a constellation of at least five satellites evenly spaced around the equator in geostationary orbit and at least two satellites in near-polar orbits. | В глобальную систему эксплуатационных метеорологических спутников входит группировка из не менее чем пяти спутников, равномерно размещенных над экватором на геостационарной орбите, и не менее чем два спутника на околополярных орбитах. |
| The constellation of three satellites in highly elliptical orbits crosses magnetic areas with sensors located in Canada, the United States and Denmark. | Группировка из трех спутников на сильноэллиптических орбитах пересекает магнитные зоны в Канаде, Соединенных Штатах и Дании, в которых размещены измерительные приборы. |
| In January 2012, the constellation was called to monitor the sinking of the Italian cruise ship Costa Concordia at Giglio Island. | В январе 2012 года эта группировка была вновь востребована для мониторинга ситуации вокруг затонувшего итальянского лайнера "Коста Конкордия", потерпевшего крушение у итальянского острова Джильо. |
| A constellation of satellites would considerably increase the revisit frequency and thus enhance the operational value of the satellites and their applications. | Эта спутниковая группировка позволит значительно увеличить частоту повторных пролетов и, соответственно, повысить эффективность работы спутников и их прикладного применения. |
| Space missions were being designed and launched to specifically support disaster-type users and activities such as the Bi-spectral Infrared Detection mission of DLR, the Disaster Monitoring Constellation and the Constellation of Small Satellites for Mediterranean basin Observation. | Специально для аварийных служб и мероприятий были созданы и выведены на орбиту такие космические средства, как принадлежащий ДЛР спутник BIRD с биспектральным инфракрасным детектором, спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций и группировка малых спутников для дистанционного зондирования средиземноморского бассейна. |
| The Company is working on plans, including new products and services and pricing programs, and exploring the feasibility of accelerating procurement and launch of its second-generation satellite constellation, to attempt to reduce the effects of this problem upon its customers and operations. | «Компания работает по планам, таким как разработка новых товаров и услуг, программ ценообразования, а также изучение возможности ускорения закупок и запуска второго поколения спутников, что позволит уменьшить влияние возникших проблем на клиентов. |
| The new constellation, Galileo, was intended to operate in conjunction with other global navigation systems. | Эта новая группа спутников "Галилей" призвана функционировать на основе взаимодействия с другими глобальными навигационными системами. |
| This makes for a smaller travel distance for the signal, reducing latency, and also allows for the constellation to operate with far fewer earth stations than would be required for 66 traditional communications satellites. | Это обеспечивает более короткие пути следования сигнала, снижает задержку при разговоре, а также позволяет «созвездию» функционировать, используя гораздо меньшее количество земных спутниковых станций, чем потребовалось бы для 66 традиционных спутников связи. |
| A fully operational constellation with global coverage consists of 24 satellites, while 18 satellites are necessary for covering the territory of Russia. | Для обеспечения глобального покрытия необходимы 24 спутника, в то время как для покрытия территории России необходимы 18 спутников. |
| The deployment of the full 24-satellite constellation would ensure continuous global navigation service for worldwide users. | Полномасштабное развертывание группировки, состоящей из 24 спутников, обеспечит непрерывное предоставление навигационных услуг пользователям во всем мире. |
| On 20 October 1948 a Lockheed Constellation of KLM Royal Dutch Airlines crashed in a field 5 miles (8 km) north-east of the airport while attempting to approach in bad weather. | Первая авиакатастрофа в Аэропорту Прествик произошла 20 октября 1948, когда Lockheed Constellation авиакомпании KLM разбился в 5 милях к северо-востоку от аэропорта при попытке приземлиться в плохую погоду. |
| Co-designed by the celebrated actress Michelle Yeoh, Constellation Vivre is inspired by the flora and woodlands of her spiritual home in Malaysia. | Коллекция «Constellation Vivre» была разработана в сотрудничестве с известной актрисой Мишель Йео, которая черпала свое вдохновение из мира флоры и природы лесов ее духовной родины Малайзии. |
| On September 10, 1804, Commodore Barron arrived at Tripoli with two ships, President and Constellation, whereupon Commodore Preble relinquished command of his blockading squadron to him. | 10 сентября 1804 года коммодор Баррон прибыл в Триполи с двумя кораблями President и Constellation, чтобы передать их в эскадру Пребла. |
| The Lockheed L-1049 Super Constellation is an American aircraft, a member of the Lockheed Constellation aircraft line. | Lockheed L-1049 Super Constellation (прозвище - Super Connie) - американский 4-двигательный среднемагистральный пассажирский самолёт семейства Lockheed Constellation. |
| Constellation Place was constructed from 2001 to 2003. | Здание Constellation Place строилось с 2001 по 2003 годы. |
| Additional members that have since joined are the United States, India), Argentina) and Japan, and more recently the Disaster Monitoring Constellation. | Другими членами Хартии, которые присоединились к ней позднее, являются Соединенные Штаты, Индия), Аргентина) и Япония, а также, совсем недавно, Спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций. |
| The International Search and Rescue Satellite System (COSPAS-SARSAT) consists of a constellation of satellites in polar orbit and a network of ground receiving stations that provide distress alert and location information to appropriate rescue authorities for maritime, aviation and land users in distress. | Международная спутниковая система поиска и спасения (КОСПАС-САРСАТ) состоит из группировки спутников на полярной орбите и сети наземных приемных станций, которые передают сигнал бедствия и информацию о местоположении соответствующим спасательным органам, призванным оказывать помощь терпящим бедствие на море, в воздухе и на суше. |
| The Indian Regional Navigation Satellite System (IRNSS), with seven satellites in geostationary and geo-equatorial orbits, was in the implementation phase, and the full constellation was expected to be completed in 2014. | В стадии развертывания находится индийская региональная навигационная спутниковая система (ИРНСС) в составе семи спутников, запущенных на геостационарную и геоэкваториальную орбиты, при этом полное комплектование группировки спутников планируется завершить в 2014 году. |
| The Disaster Monitoring Constellation was the first Earth observation constellation, which once fully implemented would consist of five to seven low-cost small satellites providing daily images for applications, including global disaster monitoring. | Спутниковая система DMC является первой группировкой спутников наблюдения Земли, которая после полного введения в строй будет насчитывать пять-семь недорогостоящих малых спутников и обеспечивать ежедневное получение снимков для прикладного использования, в том числе для глобального мониторинга чрезвычайных ситуаций. |
| Those constellations included the Disaster Monitoring Constellation and the environmental and disaster monitoring constellation of small satellites being set up by China. | В число таких группировок входят Спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций и создаваемая Китаем группировка малых спутников для мониторинга окружающей среды и стихийных бедствий. |
| Since 2005, work had been underway on the African resource management constellation - a project initiated together with Nigeria, South Africa and Kenya. | С 2005 года ведется работа над созданием африканской спутниковой системы обеспечения рационального использования ресурсов континента - проектом, в осуществлении которого, помимо Алжира, участвуют Нигерия, Южная Африка и Кения. |
| Completion of orbital constellation of Russia's Unified Satellite Communications System | Восполнение орбитальной группировки Единой спутниковой системы связи России |
| A constellation system for Earth observation consisting of two optical minisatellites and four radar minisatellites is scheduled for launch from 2006 onwards. | Запуск спутниковой системы для наблюдений Земли, состоящей из двух оптических мини-спутников и четырех радиолокационных мини-спутников, запланирован начиная с 2006 года. |
| The Subcommittee noted that the baseline 24-satellite constellation of the Global Navigation Satellite System (GLONASS) of the Russian Federation would be deployed in 2010 and would operate in the framework of the GLONASS federal mission-oriented programme, to be extended through 2020. | Подкомитет отметил, что в 2010 году будет развернута базовая группировка из 24 спутников Глобальной навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС) Российской Федерации, которая будет функционировать в рамках Федеральной целевой программы ГЛОНАСС, срок действия которой будет продлен до 2020 года. |
| (a) Take steps to make radiance calibration, calibration-monitoring and satellite-to-satellite cross-calibration of the full operational constellation a part of the operational satellite system; | а) принять меры к тому, чтобы в процессе работы спутниковой системы производились калибровка данных об интенсивности излучения, контроль калибровки и взаимная калибровка всего объема рабочих данных, получаемых на разных спутниках; |