Английский - русский
Перевод слова Conservative
Вариант перевода Консервативный

Примеры в контексте "Conservative - Консервативный"

Примеры: Conservative - Консервативный
Investment by Peru in research and development is, as has been stated, still conservative in comparison with other countries in the region that have increased their total expenditure. Как уже было указано выше, инвестиции Перу в НИОКР имеют довольно консервативный характер по сравнению с другими странами региона, которые увеличили объемы своих ассигнований.
This appendix provides two sets of a tables of conservativeness factors to be used in the calculation of adjustments to ensure that adjusted estimates are conservative, in accordance with paragraph 47 50 of the technical guidance. В настоящем добавлении приводятся два комплекта таблиц коэффициентов консервативности, которые следует использовать при расчете коррективов для обеспечения того, чтобы скорректированные оценки носили консервативный характер в соответствии с пунктом 47 50 технических руководящих указаний.
Conservative Received Pronunciation is a conservative standard of pronunciation of British English. Консервативное британское нормативное произношение (англ. Conservative Received Pronunciation) - консервативный стандарт произношения в британском английском языке.
Indeed, there is a conservative argument for social-democratic principles. Действительно, существует консервативный аргумент в пользу социал-демократических принципов.
They're not conservative or traditional approaches. Они не имеют консервативный или традиционный подход.
While Cogeme has assumed rates for users resulting directly from dell'indifferenziato volume of each dwelling, thus encouraging a collection as targeted as possible, Ags has opted for a more "conservative". Хотя Cogeme взяла на себя тарифы для пользователей прямым результатом dell'indifferenziato объем каждого жилища, тем самым поощряя коллекции нацелены так, как это возможно, АГС имеет выбор в пользу более "консервативный".
Harding emerged as a moderately conservative candidate acceptable to the progressive wing of the party, and as the convention remained deadlocked, Harding emerged as a strong compromise candidate. Гардинг появился как умеренно консервативный кандидат, приемлемый для прогрессивного крыла партии, и поскольку конвенция оставалась в тупике, Гардинг появился как сильный компромиссный кандидат.
Kosto has identified two styles and thus two hands at work in the miniatures of the LFM, one conservative and local, the other expert and international. Косто определил два стиля и, таким образом, двух художников в миниатюрах LFM, один консервативный и любительский местный, другой профессиональный и международный.
Simon Jenkins, a conservative columnist for The Times, called the award "literary vandalism." А известный консервативный колумнист Таймс (The Times) Саймон Дженкинс охарактеризовал эту награду как "литературный вандализм".
On May 1, a conservative triumvirate, integrated by Dr. Gabriel García Moreno, Pacífico Chiriboga and Jerónimo Carrión (Robles' vice president) formed the Provisional Government of Quito. 1 мая консервативный триумвират из доктора Габриэля Гарсии Морено, Пасифико Чирибоги и Херонимо Карриона (вице-президента в правительстве Роблеса) сформировал Временное правительство в Кито.
Given the frequent security turmoil it has faced, the Lebanese banking system has adopted a conservative approach, with strict regulations imposed by the central bank to protect the economy from political instability. Учитывая частые военные потрясения с которыми она столкнулась, ливанская банковская система приняла консервативный подход, со строгими нормами, установленными Центральным банком для защиты экономики от политической нестабильности.
When the conservative web site the Drudge Report published this message, many Bush supporters viewed it as "smoking gun" evidence that Halperin was using ABC to propagandize against Bush to Kerry's benefit, by interfering with reporters' attempts to avoid bias. Когда консервативный веб-сайт Drudge Report опубликовал это сообщение, многие сторонники Буша расценили это, как неопровержимое доказательство того, что Гальперин использует ABC News для пропаганды против Буша в пользу Керри, сталкиваясь с попытками журналистов избежать предвзятости.
Concerning the implementation of the hedging pilot, the Advisory Committee was informed that the Secretariat had implemented a conservative approach of forward purchases based on the minimum monthly predictable requirement of 20 million Swiss francs for the United Nations Office at Geneva. Что касается осуществления экспериментального проекта хеджирования, то Консультативный комитет был проинформирован о том, что Секретариат применил консервативный подход, предусматривающий совершение форвардных сделок по покупке минимальной требуемой предсказуемой ежемесячной суммы в размере 20 млн. швейцарских франков для Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote: You can't have a peace process in which one of the partners is a sponsor of terrorism. Как написал Вильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: Вы не можете находиться в мирном процессе, если один из участников является спонсором терроризма.
Meanwhile, the Senate, the French parliament's upper house, a conservative bastion between the two world wars and ever since, swung to a Socialist majority for the first time in history at the end of 2011. Между тем, Сенат, верхняя палата французского парламента, консервативный бастион в период между двумя мировыми войнами и до сегодняшних дней, в конце 2011 года впервые в истории качнулся к социалистическому большинству.
The increases proposed were conservative to the extent that they resulted in forecasted margins of 114.4 in 1997 and 115.3 in 1998. Предлагаемое повышение носит консервативный характер, так как оно основано на прогнозируемой разнице в 114,4 в 1997 году и 115,3 в 1998 году.
Although a greater awareness of the philatelic materials produced by UNPA is expected, allowing it to increase its customer base in the long run, for the purposes of the present estimates, a conservative approach has been taken. Хотя предполагается, что интерес к филателистическим материалам, производимым ЮНПА, будет расти и что это позволит расширить круг клиентов в долгосрочном плане, для целей настоящей смены за основу был взят консервативный подход.
To avoid cost overruns, a very conservative, industry-standard costing method had been adopted, and financial contingencies had been built in for the many aspects of the project that could not yet be defined. С тем чтобы избежать перерасхода средств, был принят чрезвычайно консервативный метод расчета затрат, используемый в этой отрасли, и по многим аспектам проекта, которые пока еще не уточнены, были предусмотрены средства для покрытия непредвиденных расходов.
But if we look at the historical record, the liberal regime of the 1950's and 1960's was more successful than the conservative regime that followed. Однако если мы посмотрим на историю развития, либеральный режим в 1950-х и 1960-х годах был более успешным, чем консервативный режим, который пришел ему на смену.
A conservative approach has been taken this year in determining the parties to be listed for these additional violations, given the limited time for country task forces to orient themselves with the listing criteria and requirements pursuant to resolution 1882 (2009). В этом году при определении сторон, подлежащих включению в список за эти дополнительные нарушения, был применен консервативный подход, с учетом ограниченного периода времени, имеющегося для страновых специальных групп, чтобы ознакомиться с критериями и требованиями составления списка во исполнение резолюции 1882 (2009).
This is even more difficult at the provincial level where there tends to be lower capacity, less funding and more conservative norms in place. Эта проблема усугубляется на провинциальном уровне, где, как правило, имеется более низкий потенциал, более ограниченные средства и более консервативный подход.
Because the Office of Internal Oversight Services was new and was still in its first budget biennium, its needs assessment had been too conservative in some areas. Поскольку Управление служб внутреннего надзора является новым подразделением и все еще работает в рамках своего первого бюджетного двухгодичного периода, оценка его потребностей в некоторых областях имела слишком консервативный характер.
He believed the Commission could formulate new rules from the conflicting sources of law on the topic, and felt that it should adopt a liberal and progressive approach, rather than a conservative one. Он считает, что Комиссия могла бы выработать новые нормы, использовав принципиально разные источники права по этой теме, и полагает, что ей следует применить либеральный и прогрессивный, а не консервативный подход.
Standardization should be conservative in order to prevent any overestimation of emission reductions accruing from projects under a highly standardized baseline; Стандартизация должна носить консервативный характер, с тем чтобы не допускать никакого завышения сокращений выбросов, полученных в рамках проектов, при высоком уровне стандартизации исходных условий;
The former Chief of the Personnel Management and Support Service commented that, since the initial grading was done under time constraints based on paper evaluations and without reference checks, it was prudent to be conservative. Бывший начальник Службы кадрового управления и поддержки отметил, что так как первоначально класс должности определялся в срочном порядке на основании оценки документов без проведения проверки биографических данных, консервативный подход был вполне оправдан.