I'm a conservative man, gentlemen. |
Я консервативный человек, господа, но говорю вам, наши неприятности позади. |
The External Audit appreciates the conservative approach adopted by the management in the prevailing volatile investment market. |
Внешний ревизор положительно оценивает принятый руководством консервативный подход в условиях преимущественно нестабильной конъюнктуры инвестиционного рынка. |
Moreover, the report's estimated potential increase in the output of Area C itself is partial, conservative and non-exhaustive. |
Кроме того, приведенные в докладе оценки возможного увеличения объема производства в самой зоне С носят выборочный, консервативный и неисчерпывающий характер. |
It was agreed that India's conservative approach to the banking sector had served the country well. |
Участники пришли к выводу, что консервативный подход Индии к банковскому сектору пошел на благо страны. |
Illinois's more conservative than you might think. |
Иллинойс более консервативный, чем можно подумать. |
Your friend John Murray is married, he's not conservative. |
Твой друг Джон Мюррей женат, он не консервативный. |
The bank I work for is so conservative. |
Банк, где я работаю, такой консервативный. |
Sounds like a conservative climate plan. |
Звучит как консервативный климатический план». |
Well, not as conservative as yours. |
Не такой консервативный, как твой. |
That being said, again, we are a conservative congregation and we prefer to uphold the tradition of Ladner Trinity Lutheran Church. |
Как уже было сказано, у нас консервативный приход и мы предпочитаем держаться традиций ладнерской лютеранской церкви Святой троицы. |
His guests include: Lady Maud Fitzherbert, Fitz's sister, who is far more liberal than her conservative brother. |
Среди его гостей: леди Мод Фитцгерберт, его сестра, гораздо более либеральная, чем ее консервативный брат. |
The equally conservative college dismissed him after he deliberately provoked the college authorities. |
Столь же консервативный колледж исключил его, после того как он намеренно провоцировал власти колледжа. |
Indeed, there is a conservative argument for social-democratic principles. |
Действительно, существует консервативный аргумент в пользу социал-демократических принципов. |
His political positions are described as pro-European Union, conservative and populist. |
Его политический курс характеризуется как проамериканский, консервативный и антикоммунистический. |
However, in reaction to some of the perceived excesses of the late 1960s, Posner developed a strongly conservative bent. |
Однако, в ответ на некоторые из предполагаемых событий конца 1960-х годах, взгляды Познера приобрели консервативный уклон. |
Slovenian conservative politician Ivan Šusteršič called for non-Serbs "to shatter the skull of that Serb in whom voracious megalomania lived". |
Словенский консервативный политик Иван Шустершич призывал «разрушить череп этого серба, в котором живёт прожорливая мания величия». |
They also wanted an independent Nigeria to be organized into several small states so that the conservative North would not dominate the country. |
Они также желали, чтобы независимая Нигерия состояла из нескольких небольших государств, чтобы консервативный Север не мог доминировать над страной. |
The political specter of the organization is conservative, with a clear orientation toward national values. |
Политический спектр организации - консервативный, с четкой ориентацией на национальные ценности. |
The United States usage of the term "conservative" is unique to that country. |
Для Соединённых Штатов употребление термина «консервативный» имеет собственную специфику. |
His strict manners and conservative personality are reflective of his descent from a samurai family. |
Его строгие нравы и консервативный взгляд происходят из семьи самураев, в которой он родился. |
He has continued to express Japanese conservative vision of history. |
Выражал консервативный взгляд на историю России. |
She convinces the conservative staff at the hospital... to allow her to pursue a study of the new admission. |
Она убеждает консервативный штат госпиталя... позволить ей продолжить исследование новичка. |
It was based on Red Hat Linux, but used a much more conservative release cycle. |
Изначально версия Enterprise базировалась на Red Hat Linux, однако, использовался намного более консервативный цикл выпуска новых версий. |
A conservative world based on time-honoured Roman strengths and virtues. |
Консервативный мир, основанный на древних римских ценностях. |
Mel, we all know how conservative this new judge is. |
Мел, мы все знаем, какой консервативный этот новый судья. |