One felt that the programme employed a somewhat conservative approach given the magnitude of the problems the country faced. |
По мнению одной из них, в программе применяется несколько консервативный подход, учитывая масштаб тех проблем, с которыми сталкивается страна. |
Despite the conservative outer appearance of the building, the best contemporary techniques were used in its construction. |
Несмотря на консервативный внешний вид здания, при его строительстве применялись наиболее эффективные из существовавших в то время методов. |
The present levels represent a very conservative approach, consistent with the existing characteristics of the donor base. |
Данные коэффициенты отражают очень консервативный подход, в рамках которого учитываются существующие характеристики базы доноров. |
In this regard, UNICEF has always adopted a conservative approach with respect to financial planning. |
В этой связи следует отметить, что ЮНИСЕФ всегда применял консервативный подход к финансовому планированию. |
In the preparation of the 2004-2005 budget, a conservative forecast of one dollar per Euro has been used. |
При подготовке бюджета на 2004-2005 годы использовался консервативный прогноз, в котором один доллар принимался равным одному евро. |
Some speakers expressed doubts about Mahallas as a suitable partner for donors, considering their conservative nature. |
Некоторые ораторы выразили сомнение относительно того, что махала являются подходящими партнерами для доноров, если учитывать их консервативный характер. |
Bookkeeping or financial accounting is a more conservative institution than that of professional valuation. |
Бухгалтерский (финансовый) учет - более консервативный институт, чем институт профессиональной оценки. |
That was a radical step given the extremely cautious and conservative approach to that question by the elders in earlier years. |
Это был радикальный шаг, учитывая тот крайне осторожный и консервативный подход к этому вопросу, который практиковался старейшинами в предыдущий период. |
One conservative intellectual put it in almost Nietzschean terms: Yes, two million people took to the street after the elections. |
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше: Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов. |
Nor were his conservative, nationalist, and pro-American credentials damaged. |
Не был также запятнан и его консервативный, националистический и проамериканский мандат. |
That conservative dynamic can sometimes apply to institutions as well. |
Такой консервативный подход можно иногда применять и к институтам. |
UNOPS has taken a conservative approach and has provided for the entire balance. |
ЮНОПС приняло консервативный подход и предусмотрело резерв на всю сумму остатка. |
This was a matter of opinion, but in the draft a conservative approach had been adopted and most of the existing quotations had been retained. |
Этот вопрос субъективный, однако при составлении проекта был применен консервативный подход и большинство существующих цитат было сохранено. |
This more conservative approach is warranted due to the current unprecedented level of risk in credit markets. |
Подобный более консервативный подход является оправданным, учитывая тот беспрецедентный уровень риска, который сложился в настоящее время на рынках кредитов. |
The Commission therefore considered that a conservative approach to reviewing the education grant levels was more than justified. |
По этой причине Комиссия сочла более чем оправданным консервативный подход к пересмотру размеров субсидии на образование. |
And Middlebury is just as good as the Ivy league, you elitist, highbrow, conservative snob. |
И Миддлбери-колледж настолько же хорош, как и колледжи Лиги плюща, ты надменный, высоколобый, консервативный сноб. |
(b) UN-Women, as a new entity, is taking a cautious and conservative approach to integrating extrabudgetary income into the first full-fledged institutional budget. |
Ь) Структура «ООН-женщины» как новый орган использует осторожный и консервативный подход к включению внебюджетных поступлений в свой первый полномасштабный общеорганизационный бюджет. |
ITC took a conservative approach in the 2012-2013 biennium, while focusing on quality and planning for the next generation of large programmes. |
ЦМТ применял в двухгодичном периоде 2012-2013 годов консервативный подход, сосредоточив при этом внимание на качестве и планировании следующего поколения крупных программ. |
The 1840s style was perceived as conservative and "Gothic" compared to the flamboyance of the 1830s. |
Стиль 1840-х годов был воспринят как консервативный и «готический» по сравнению с пышностью 1830-х годов. |
On the other hand, his older colleague Rimsky-Korsakov (who was perceived as a fairly conservative composer) was, in fact, a synesthete. |
С другой стороны, Николай Римский-Корсаков (который воспринимался как достаточно консервативный композитор), на самом деле был синестетом. |
Stamps produced in the two decade period from 1917 to the mid thirties retained a conservative character similar to those of other countries including the United States. |
Почтовые марки, выпущенные в течение двух десятилетий с 1917 по середину тридцатых годов, сохранили консервативный характер, сходный с почтовыми марками других стран, включая США. |
When deputy mayor Meron Benvenisti commissioned a more conservative plan under architect David Kroyanker based on facadism, the mayor immediately filed it away without any discussion. |
Когда заместитель мэра Мерон Бенвенисти заказал более консервативный план под руководством архитектора Дэвида Кроянкера, основанный на фададизме, мэр немедленно отказался от него без каких-либо обсуждений. |
Her style, very conservative, is linked to neo-classicism, and has had no trace of the innovations introduced by the avant-garde music since the 1930s. |
Её очень консервативный стиль связан с неоклассицизмом и не имеет никаких следов инноваций, введённых музыкальным Авангардом с 1930-х годов. |
Numbami is a phonologically conservative isolate within the Huon Gulf languages, and is the last Austronesian language on the south coast of the Huon Gulf. |
Нумбами - фонологически консервативный изолят (не считая хуон-галфских языков) и последний австронезийский язык на южном побережье залива Хуон-Галф. |
Barbara's father is a senator, a conservative senator. |
Папа, отец Барбары сенатор, консервативный сенатор. |