Further work is needed to confirm this hypothesis. |
Должны быть проведены дополнительные исследования, чтобы проверить эту гипотезу. |
Meanwhile, Michael was following Marta to confirm... |
Тем временем Майкл следил за Мартой, чтобы проверить подозрения Джоба. |
The United Nations has not been able to confirm this claim at the time of writing. |
На момент составления настоящего доклада Организация Объединенных Наций еще не смогла проверить это заявление. |
It would be helpful to be able to confirm whether that was the case. |
Было бы полезно проверить, соответствует ли это предположение действительности. |
Maybe we'll have a chance to confirm your theory tonight. |
Сегодня мы сможем проверить вашу теорию. |
Should we not at least confirm them? |
Разве мы не должны по крайней мере, проверить их? |
At least do an mri to confirm. |
Хотя бы сделай МРТ, чтобы проверить. |
I wish to confirm this belief before I tarnish his name any further. |
Я хочу проверить наверняка, прежде чем дальше писать его имя. |
Send someone to the island to confirm if what we've told you. |
Пошлите кого-нибудь на остров, чтобы проверить, действительно ли, что мы рассказали вам. |
Now, sir, we must confirm the contents of this precious cargo. |
Так сэр мы должны проверить, что внутри этого ценного груза. |
You just feel the need to confirm it. |
Просто вам кажется что нужно это проверить. |
Will you confirm all your personal belongings are there? |
Вы должны проверить, что все ваши личные вещи на месте. |
You should get tested again six months later to confirm your results. |
Вам стоит повторно пройти тест еще через шесть месяцев, чтобы проверить достоверность результатов. |
My sister gave her life to perform the spell to confirm this pregnancy. |
Мое сестра отдала свою жизнь ради того, чтобы проверить ее беременность. |
Holographics are trying to confirm, Sir. |
Мы пытаемся это проверить, командир. |
At least I can confirm this point. |
По крайней мере, я могу это проверить. |
I haven't been able to confirm his alibi. |
Я не сумела проверить его алиби. |
It has not been possible to confirm whether any incidents reported in 2010 indicate a cross-border dimension. |
Проверить, имели ли какие-либо из инцидентов, зарегистрированных в 2010 году, трансграничный аспект, не удалось. |
Shall be constructed so that the driver may easily confirm the speed while the motor vehicle is moving. |
Должен быть сконструирован таким образом, чтобы водитель мог легко проверить скорость при движении механического транспортного средства. |
The Commission notes that such figures are difficult to confirm and accepts that there may be discrepancies in the exact numbers. |
Комиссия отмечает, что эти данные трудно проверить, и признает возможность расхождений. |
Constable Dexter will be here tomorrow morning to confirm that. |
Констебль придет завтра утром, чтобы все проверить. |
I have a suspicion, but I would like to get an MRI and confirm before we jump to any conclusions. |
У меня есть одна догадка, но я бы хотела провести МРТ, кое-что проверить, прежде чем делать выводы. |
I told you to double confirm your work and report |
Я же сказал тебе отчитаться и проверить свою работу. |
You couldn't confirm that anyway. |
Вы не сможете это проверить в любом случае |
However, such information has been difficult to confirm after the fact, in particular because the end-users are usually armed groups that exert tight control over their populations. |
Однако такую информацию трудно проверить постфактум, особенно с учетом того, что конечными пользователями, как правило, являются вооруженные группировки, осуществляющие строгий контроль над населением в управляемых ими районах. |