Specific provisions of the Constitution unequivocally condemn and seek to eliminate all forms of discrimination. |
В Конституции закреплены положения о ликвидации и безоговорочном осуждении всех форм дискриминации. |
In the same manner, and as agreed in the above-mentioned meeting of the Bureau, I have the honour to reiterate the position of the Movement of Non-Aligned Countries to strongly and unequivocally condemn terrorism in all its forms and manifestations. |
Кроме того, в соответствии с решением, принятым на вышеупомянутом заседании Бюро, имею честь подтвердить Вам позицию Движения неприсоединившихся стран, заключающуюся в решительном и однозначном осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях. |
I condemn the launching of attacks by extremists from populated areas and demand an end to these attacks. |
Я заявляю о своем осуждении нападений, совершенных экстремистами в населенных районах, и требую прекращения таких нападений. |
Yet Iraqis from across confessional, ethnic and political lines stand united in their horror and condemnation of such attacks, as they condemn attacks on all houses of worship. |
Однако иракцы, несмотря на существующие между нами разделения по религиозному, этническому и политическому признаку, едины в своем ужасе перед такими нападениями и в их осуждении, поскольку они осуждают нападения на любые религиозные храмы. |