Английский - русский
Перевод слова Concurrence
Вариант перевода Согласие

Примеры в контексте "Concurrence - Согласие"

Примеры: Concurrence - Согласие
The delegation of the country reiterated its Government's concurrence with the priorities outlined in the country note and noted the Government's collaboration with UNICEF in the SWAPs for health and nutrition. Делегация Бангладеш вновь подтвердила согласие своего правительства с приоритетами, определенными в страновой записке, и отметила факт сотрудничества правительства с ЮНИСЕФ в рамках ОСП в сфере охраны здоровья и обеспечения правильного питания.
Committee's concurrence to enter into commitments for the United Nations preliminary deployment in the Congo subregion for the period 6 August 1999 to 15 January 2000 (24 November 1999) Согласие Комитета с принятием обязательств в связи с предварительным развертыванием присутствия Организации Объединенных Наций в субрегионе Конго на период с 6 августа 1999 года по 15 января 2000 года (24 ноября 1999 года)
It believed that the decisions of the Secretary-General on gratis personnel should comply strictly with General Assembly resolutions 51/243 and 52/234 and endorsed the Advisory Committee's observation that the prior concurrence of the General Assembly was necessary before any exception was made. Они считают, что решения Генерального секретаря о безвозмездно набираемом персонале должны строго соответствовать резолюциям 51/243 и 52/234 Генеральной Ассамблеи и поддерживают замечания Консультативного комитета о том, что, прежде чем делать исключение, нужно было получить предварительное согласие Генеральной Ассамблеи.
Therefore, convening a review conference would first require a request to that effect by one Party, and then concurrence with that request by not less than one-fourth of the Parties (i.e. 12). Таким образом, для созыва конференции по пересмотру сначала потребовалась бы просьба об этом одной из Сторон, а затем - согласие с этой просьбой, по крайней мере, одной четверти Сторон (т.е. 12 Сторон).
Committee's concurrence to enter into additional commitments in order to meet the additional cost of the extension of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (10 December 1999) Согласие Комитета с принятием дополнительных обязательств с целью покрытия дополнительных расходов в связи с продлением Гражданской полицейской миссии Организации Объединенных Наций в Гаити (10 декабря 1999 года)
Other activities - ACABQ's prior concurrence Другие мероприятия - предварительное согласие ККАБВ
The automatic concurrence of other Council members, who may have their own views on the issues involved, should not be taken for granted. Автоматическое согласие остальных членов Совета, которые могут иметь свое собственное мнение о данных вопросах, не следует воспринимать как нечто само собой разумеющееся.
For the two-month period from 1 July to 30 August 1993, the Secretary-General had sought and obtained the concurrence of ACABQ to enter into commitments in an amount of $6,525,380 gross. На период с 1 июля по 30 августа 1993 года Генеральный секретарь запросил и получил согласие ККАБВ на принятие обязательств на сумму 6525380 долл. США брутто.
In a letter dated 2 December 1998, the Controller sought the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to enter into commitments in the amount of $1,534,400 for additional security personnel and related logistics requirements, effective 1 January 1999. В письме от 2 декабря 1998 года Контролер запросил согласие Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам на принятие обязательств в сумме 1534400 долл. США для привлечения дополнительного персонала службы охраны и соответствующего материально-технического обеспечения с 1 января 1999 года.
The Advisory Committee also granted its concurrence to revise the original commitment authority for the 2012/13 period from the amount of $5,936,900 to the amount of $8,227,100, representing an increase of $2,290,200. Консультативный комитет также дал согласие на пересмотр первоначальных полномочий на принятие обязательств в период 2012/13 года с 5936900 долл. США до 8227100 долл. США, что означает увеличение на 2290200 долл. США.
a Represents appropriation of $514,490,400 in accordance with General Assembly resolution 64/273 and commitment authority of $85,257,300, for which the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was obtained. а Включает ассигнования в размере 514490400 долл. США, выделенные в соответствии с резолюцией 64/273 Генеральной Ассамблеи, и полномочия на принятие обязательств в размере 85257300 долл. США, на которые было получено согласие Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
With regard to the acquisition of the armoured vehicles, it is recalled that the Controller had initially sought the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $4.1 million primarily for the acquisition of 28 such vehicles. Что касается приобретения бронированных машин, то следует напомнить о том, что первоначально Контролер просил Консультативный комитет дать согласие на принятие обязательств на сумму, не превышающую 4,1 млн. долл. США, которая предназначалась главным образом для приобретения 28 таких машин.
The Administration has sent letters to the seven Member States involved with UNFICYP prior to 15 June 1993, requesting their concurrence to write off claims payable for their participation in UNFICYP for the period from May 1982 to June 1993. Администрация направила семи участвовавшим в ВСООНК до 15 июня 1993 года государствам-членам письма с просьбой дать согласие на списание сумм, причитающихся им в связи с участием в ВСООНК в период с мая 1982 года по июнь 1993 года.
The Advisory Committee does not consider that its concurrence to a request for commitment authority should lead to the positions that were used as the basis to calculate the proposed funding requirement being presented as approved. Консультативный комитет не считает, что его согласие удовлетворить просьбу о предоставлении полномочий на принятие обязательств должно быть основанием для позиций, на основании которых рассчитывались предлагаемые потребности в финансировании, представленные в качестве утвержденных.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 27 June 2001 seeking the concurrence of the Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $374,400 relating to the Special Adviser on Cyprus. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел письмо Контролера от 27 июня 2001 года, в котором испрашивается согласие Комитета на принятие обязательств на сумму, не превышающую 374400 долл.