Английский - русский
Перевод слова Conclusive
Вариант перевода Решающим

Примеры в контексте "Conclusive - Решающим"

Примеры: Conclusive - Решающим
The mere fact that other portions of the treaty are suspended or even abrogated is not conclusive. Простой факт того, что действие других частей договора приостановлено или даже прекращено, не является решающим.
This factor, however, is not in itself conclusive. Однако сам по себе этот фактор не является решающим.
If the next round of negotiations is to be conclusive, all sides must demonstrate significant flexibility and political vision. Для того чтобы следующий раунд переговоров стал решающим, все стороны должны продемонстрировать большую гибкость и политический реализм.
Here again, the case law does not seem to be conclusive. Здесь вновь прецедентное право не представляется решающим.
However, the situation had changed since 2003, when the courts stopped considering confessions as conclusive elements of proof. Однако, начиная с 2003 года, ситуация изменилась, поскольку суды перестали считать признание решающим доказательством.
The level of education is a conclusive factor in female participation rates in the labor force and the rates go up as the level of education rises. Уровень образования является решающим фактором в отношении показателя участия женщин в рабочей силе, причем по мере повышения уровня образования этот показатель увеличивается.
In each case it is a question of balancing the various elements; no single element is necessarily conclusive and all of the elements do not need to be present in any given case. В каждом случае задача состоит в обеспечении сбалансированности различных элементов, при том что ни один элемент не является решающим при любых обстоятельствах, а наличие всех элементов не обязательно ни в одном конкретном случае.
DNA tests will be conclusive. Тест ДНК будет решающим.
None, however, is conclusive. Однако ни один из них не является решающим.
FEEDGEE, in its sole discretion, shall determine whether your level of spam complaints is within industry norms, and its determination shall be final, binding and conclusive for all purposes under this Agreement. Вы ответственны самостоятельно обеспечивать, чтобы ваши рассылки не стала причиной уровня жалоб получателей на получение спама, превышающего принятые стандарты, что является приоритетно важным и решающим для сохранения данного Соглашения.
That function is circumscribed by inherent limitations which are none the less imperative because they may be difficult to catalogue, and may not frequently present themselves as a conclusive bar to adjudication in a concrete case. Эта функция ограничивается соответствующими пределами, которые, хотя и с трудом поддаются определению и могут стать решающим препятствием на пути урегулирования конкретного дела, не теряют от этого своего императивного характера.
Confessions and the corroborating evidence of two witnesses were no longer taken to be conclusive proof of a person's guilt. Признания и дополнительные доказательства, полученные от двух свидетелей, больше не считаются решающим доказательством вины какого-либо лица.
In other words, while referring to domestic law, these tribunals considered that the effective exercise of power was conclusive. Другими словами, ссылаясь на внутригосударственное право, эти органы правосудия считали, что эффективное осуществление полномочий было решающим фактором.
Okay, 911 call's potentially damaging, but it's not conclusive. Хорошо, звонок в 911 вероятно имеет большое значение но не является решающим аргументом.