Английский - русский
Перевод слова Conception
Вариант перевода Беременности

Примеры в контексте "Conception - Беременности"

Примеры: Conception - Беременности
Termination of pregnancy in the sense of the Law on the Conditions and Procedure of the Termination of Pregnancy as a special medical intervention can be made at the request of a pregnant woman before the expiry of the period of ten weeks as of the date of conception. Прерывание беременности как специальное медицинское вмешательство по смыслу Закона об условиях и процедуре прерывания беременности может быть осуществлено по просьбе беременной женщины до истечения 10 недель с даты зачатия.
In 2008, Clearblue released the Clearblue Digital Pregnancy Test with Conception Indicator. В 2008-м году, Clearblue выпустил цифровой тест беременность Clearblue с индикатором срока беременности.
The book then moves onto the topics of conception and birth, and the author then explores the physical signs of pregnancy. В разделе подчёркивается важность влияния звезд, затем изложение переходит к темам зачатия и рождения, а после автор исследует физиологические признаки беременности.
Termination of pregnancy between weeks 24 and 32 from the date of conception is preceded by mandatory feticide, as medical intervention, to avoid birth of live but harmed fetus. Прерыванию беременности в период между 24 и 32 неделями предшествует обязательное внутриутробное умерщвление плода, с тем чтобы предупредить появление на свет живого, но поврежденного плода.
For pregnant women with HIV/AIDS, the National Centre for Gender Equity and Reproductive Health (CENGSR) is working at three stages: pre-conception, conception, and post-conception. Национальный центр профилактики и контроля ВИЧ/СПИДа (СЕНСИДА) проводит работу с ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом беременными женщинами в три этапа: до зачатия, во время беременности и после родов.
The increased protection of this right now begins from the moment of conception and extends through the gestational cycle; while maternal and infant health and the comprehensive development of the person are also taken into account. Усиленная защита этого права начинается с момента зачатия и охватывает период беременности и охрану здоровья матери и ребенка и сохраняется в течение всего цикла развития человека.
This article sets forth in appropriate fashion a definition of maintenance that amends the content of Article 472 of the Civil Code. Also considered as maintenance are all the costs of the pregnancy to the mother from conception to childbirth. В этой статье дано более точное дополненное определение алиментов на базе определения, содержащегося в статье 472 Гражданского кодекса, которая также считает алиментами все средства, необходимые для расходов по беременности женщины с момента зачатия до периода родов.
His country's position was that the right to life was applicable from the moment of conception; therefore, any procedure that led to the termination of a pregnancy after conception was a violation of the right to life. По мнению страны оратора, право на жизнь возникает с момента зачатия, следовательно, любая процедура, ведущая к прерыванию беременности после зачатия, является нарушением права на жизнь.
The Health Information Unit has also undertaken an awareness programme to promote the use of folic acid before conception, and patient-friendly leaflets are available regarding healthy lifestyles to be adopted before and during pregnancy. Группа информации по вопросам здравоохранения осуществила также пропагандистскую программу по поощрению использования фолиевой кислоты, а также выпустила написанные доходчивым языком брошюры для пациентов о здоровом образе жизни, который следует вести до и во время беременности.
Of these, the most frequent were: other abnormal products of conception (40.1 per cent), unspecified abortion (33.1 per cent), and miscarriage (14.3 per cent). В числе последних 40,1% приходились на анормальное развитие беременности, 33,1% - на аборты без указания их типа, 14,3% - на выкидыш.
Other pregnancy terminations (extra uterine pregnancy, mola hydatiosa, other abnormal conception results, other terminations, unspecified terminations) amounted to 29% and are still slightly increasing within the structure with every year. Другие случаи прерывания беременности (внематочная беременность, гидатидный эхинококкоз, последствия других аномальных оплодотворений яйцеклетки, другие прерывания беременности и прерывания беременности по неустановленным причинам) составили 29 процентов, и ежегодно отмечается их небольшой рост.