Английский - русский
Перевод слова Concentrating
Вариант перевода Сосредоточиться

Примеры в контексте "Concentrating - Сосредоточиться"

Примеры: Concentrating - Сосредоточиться
He excelled in both football and volleyball before concentrating on basketball exclusively. Кроме того Смит преуспел также в футболе и волейболе, прежде чем сосредоточиться исключительно на баскетболе.
I really think I should be concentrating on sales. Но я правда думаю, что мне следует сосредоточиться на продаже бумаги.
Timo also has trouble concentrating during class. Тимо также имеет проблемы сосредоточиться во время урока.
He was also a promising Gaelic games player, representing Antrim GAA minors, before concentrating on football. Он также был многообещающим игроком в гэльские игры, представляющий клуб «Антрим», прежде чем сосредоточиться на футболе.
Today, we're going to be concentrating on the hands. Сегодня мы собираемся сосредоточиться на руках.
In a world of low-cost information and communication capabilities, countries stand to gain by concentrating on the opportunities that information technology provides. Сейчас, когда в мире имеются возможности по использованию недорогостоящих средств информации и коммуникации, странам целесообразно сосредоточиться на тех перспективах, которые открывает информационная технология.
The Acting Chairman requested the representative of Cuba to continue his statement, concentrating on the agenda item approved for the meeting. Исполняющий обязанности Председателя просил представителя Кубы в своем выступлении сосредоточиться на пункте повестки дня, одобренном для этого заседания.
Rather, I suggest concentrating on possible amendments, additions, and updates within the framework of the present agenda. Вместо этого я предлагаю сосредоточиться на возможных корректировках, дополнениях и обновлениях в рамках нынешней повестки дня.
Right now we should be concentrating on what I want to find out. В данный момент мы должны сосредоточиться на том, что я хочу узнать.
You'd do better concentrating on deflecting the blame. Тебе лучше сосредоточиться на отведении от себя вины.
Well, shouldn't we be concentrating on the ferry? Не должны ли мы сосредоточиться на пароме?
The United Nations and the Department of Public Information were intended for just such a purpose: putting aside differences and concentrating on cross-border cooperation. Перед Организацией Объединенных Наций и Департаментом общественной информации стоит аналогичная задача: им следует отложить в сторону разногласия и сосредоточиться на налаживании трансграничного сотрудничества.
The IMF and World Bank would offer advice, expertise, and financing, with the Fund concentrating on the macroeconomic and financial stability that is crucial to fostering durable growth and poverty reduction. МВФ и Всемирный Банк должны были предоставить рекомендации, экспертную оценку и финансирование, при этом МВФ должен был сосредоточиться на макроэкономической и финансовой стабильности, необходимой для стимулирования продолжительного роста и сокращения бедности.
Emergencies brought about by drought, poor rains, environmental degradation, civil wars or other internal conflicts exacerbated the African crisis and prevented several countries from concentrating on efforts for economic recovery and development. Чрезвычайные ситуации, вызванные засухой, скудными дождями, ухудшением состояния окружающей среды, гражданскими войнами или иными внутренними конфликтами, усугубили кризис в Африке и не позволили нескольким странам сосредоточиться на усилиях, направленных на экономический подъем и развитие.
The more they dominate the affairs of the United Nations, the more they stop us from concentrating on the deep-seated problems of developing nations. Чем больше они доминируют в делах Организации Объединенных Наций, тем больше они мешают нам сосредоточиться на укоренившихся проблемах развивающихся стран.
We believe it is important to approach United Nations reform in a pragmatic way, concentrating on the most pressing issues, and maintaining a reasonable balance between innovation and strengthening mechanisms that have proved their effectiveness. Важно, на наш взгляд, к реформе Организации Объединенных Наций подходить прагматично, сосредоточиться на решении наиболее важных вопросов, соблюдая разумный баланс между новизной и укреплением механизмов, доказавших свою эффективность.
Rather, we should try to make progress by setting aside for the moment those divergent views and concentrating instead on those ideas that have the potential to secure the widest possible political support among members. Скорее, мы должны попытаться добиться прогресса, оставив пока в стороне эти разногласия, и сосредоточиться на тех предложениях, которые могут получить самую широкую политическую поддержку среди членов.
The representative of the United States agreed that all countries were interested in trade issues and therefore suggested that concentrating on work with WTO, might make better use of the limited resources available. Представитель Соединенных Штатов согласился с тем, что все страны проявляют интерес к вопросам торговли, и исходя из этого предложил сосредоточиться на работе в рамках ВТО, что будет содействовать более эффективному использованию имеющихся ограниченных ресурсов.
There are various other avenues that can be used, and we should use the precious time here for the adoption of the report and concentrating on the agenda. Есть различные другие каналы, которые могут быть востребованы, а нам же следует использовать здесь драгоценное время для того, чтобы произвести принятие доклада и сосредоточиться на повестке дня.
Amnesty International Austria recommended concentrating on further strengthening the institutionalization and sustainability of human rights education at all levels of formal education, from pre-school to higher education, particularly teacher training institutions. "Международная амнистия - Австрия" рекомендовала сосредоточиться на дальнейшем укреплении процесса институционализации и обеспечения устойчивого развития образования в области прав человека на всех уровнях формального образования, от дошкольного до высшего, особенно в педагогических учебных заведениях.
Well, maybe as the senior fellow you could have made sure that my doors were closed, so that I could be concentrating on the cat instead of looking for the cat. Что ж, может как старшему научному сотруднику Тебе стоило удостовериться, что дверь заперта, чтобы я мог сосредоточиться на кошке, вместо того, чтобы искать эту кошку.
It keeps me from concentrating. Да, она мешает мне сосредоточиться.
Can't you see I'm concentrating? Дайте же мне сосредоточиться.
Just having a little trouble concentrating. Мне просто тяжело сосредоточиться.
I'm having a hard time concentrating. Мне было так трудно сосредоточиться.