Английский - русский
Перевод слова Composition
Вариант перевода Формировании

Примеры в контексте "Composition - Формировании"

Примеры: Composition - Формировании
Please elaborate on the effect of the Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men in the composition of working bodies and in appointing and nominating government representatives. Просьба предоставить конкретную информацию о роли Указа, определяющего критерии осуществления принципа сбалансированного представительства женщин и мужчин, в формировании состава рабочих органов и при назначении и выдвижении на должности представителей правительства.
126.39 Strengthen the operational and financial capacities of the National Independent Human Rights Commission and ensure that its composition and functioning are in accordance with the Paris Principles (France); 126.39 укреплять оперативный и финансовый потенциал Национальной независимой комиссии по правам человека и обеспечить соблюдение Парижских принципов при формировании ее состава и в ходе ее работы (Франция);
Its overall size should be limited to 10 to 15 individuals, and its composition should take into account, as far as possible, field of expertise, geographical distribution and gender; Общее число членов Совета должно составлять 10-15 человек, при этом при формировании его состава следует в максимальной степени учитывать сферу специализации, принцип географического распределения и предусмотреть участие женщин;
Recognizing the contribution of Sri Lankan women migrant workers and their particular vulnerabilities, the State shall apply gender sensitive criteria in the formulation and implementation of policies and programmes affecting migrant workers and the composition of bodies tasked for the welfare and empowerment of migrant workers. Признавая вклад шри-ланкийских женщин - трудовых мигрантов и их особую уязвимость, государство применяет критерии, основанные на учете гендерных аспектов, при разработке и осуществлении политики и программ, касающихся трудящихся-мигрантов, и при формировании состава органов, которым поручено обеспечение благосостояния и расширения прав и возможностей трудящихся-мигрантов.
13(1)(A) within 15 days of: 13(1)(A)(1) becoming aware of composition of tribunal; 13(1)(А) в течение 15 дней после того, как: 13(1)(А)(1) ей стало известно о формировании состава арбитражного суда;
The ethnic composition of the country and the importance of the role of women in society had been duly taken into account when the Government and institutions had been put in place. При формировании правительства и институтов был надлежащим образом принят во внимание этнический состав страны, равно как и роль женщин в обществе.
In relation to the composition of international delegations the equal opportunities for women and men is important, which binds the National Assembly and Government to respect the principle of gender balanced representation in the composition of delegations. При формировании состава международных делегаций важное значение имеет вопрос равенства женщин и мужчин - принцип, который обязывает Государственное собрание и правительство соблюдать условие сбалансированной в гендерном отношении представленности в этих делегациях.
A quota system had been applied to the composition of the Federation Council, the upper house of Parliament, of which women made up 28.1 per cent of the members. При формировании Совета Республики, являющегося высшей палатой Парламента, был применен квотный принцип, благодаря чему удельный вес женщин - членов Совета составляет 28,1 процента.