The Open-Ended Working Group should compile work already completed on human rights indicators. |
Рабочая группа открытого состава должна собрать информацию о работе, уже проделанной в связи с показателями в области прав человека. |
Someone who helped Norman compile the list? |
Кем-то, кто помог Норману собрать список? |
We believe that this step will enable the nation to assemble data and other relevant information on the subject and compile a national report, thereby contributing further to the implementation of the Programme of Action. |
Мы считаем, что эта мера позволит стране собрать данные и другую соответствующую информацию по этому вопросу и подготовить национальный доклад, способствуя, таким образом, дальнейшему осуществлению Программы действий. |
The Committee should seek instead to build up trust and show sympathy for the fact that an enormous effort was required on the part of national institutions to gather information and compile statistics. |
Вместо этого Комитет должен стремиться укреплять доверие и показывать симпатию в связи с тем, что национальным учреждениям приходится прилагать огромные усилия, чтобы собрать информацию и обобщить статистические данные. |
It is also essential to draw and compile conclusions from ongoing operations and those that have been concluded through methodical and systematic debriefing of mission staff and assessment of operating procedures covering the political, operational, logistics and other aspects of a field mission. |
Также необходимо собрать и обобщить опыт ведущихся операций и тех, которые были завершены, проведя методичный и систематический опрос персонала миссий и оценку оперативных процедур с охватом политических, оперативных, материально-технических и других аспектов миссий на местах. |
The material which is the subject of the request is also usually quite voluminous, and therefore this extends the length of time which financial and other institutions take to receive and compile material requested. |
Материал, который является предметом просьбы, также, как правило, является вполне объемным и поэтому требуется определенное время, в течение которого финансовые и другие учреждения могут получить и собрать требуемый материал. |
Compile a list of instances of media manipulation and lies promoted by the imperialists to justify their attack on the Libyan people; |
Собрать воедино искаженные факты и ложные сведения, публикуемые в средствах массовой информации по указанию имперских кругов для того, чтобы оправдать агрессию против ливийского народа; |