Английский - русский
Перевод слова Compile
Вариант перевода Скомпилировать

Примеры в контексте "Compile - Скомпилировать"

Примеры: Compile - Скомпилировать
First of all you will need to get mplayer sources from mplayer we site and compile them. В первую очередь вам нужно будет скачать пакет исходных кодов для mplayer с официального сайта mplayer и скомпилировать их. Я не буду описывать здесь, как это сделать, т.к.
The first option is simply to download the source code above and compile by hand. Первый способ - просто загрузить упомянутый выше исходный код и скомпилировать его вручную.
Must compile XAML file that specifies events. Необходимо скомпилировать файл XAML, который задает события.
Could not compile the XPath expression' ' with the given XsltContext. Не удалось скомпилировать выражение XPath с данным XsltContext.
Cannot compile a markup file which does not contain declaration of the new workflow type. Невозможно скомпилировать файл разметки, в котором не содержится объявление типа нового потока.
So one can't compile a driver or program which uses SEH with the GNU-Compiler. Поэтому невозможно скомпилировать драйвер или программу, использующую SEH, компилятором GNU.
You can compile it to molecules, send it to a synthesizer, and it actually works. Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.
packages provided by Debian, or compile a customized kernel from source. предоставленных Debian, или скомпилировать ядро из исходного кода самостоятельно.
If someone bothers need to download sources and compile them (after compiling the directory takes about 1GB! Если кто-то мешает необходимо скачать источников и скомпилировать их (после составления каталога занимает около 1GB!
You can edit these files however you wish, and if they're source code files, you can compile your program from them in the usual way. Вы можете изменять эти файлы по своему усмотрению, и, если это исходные коды, вы можете скомпилировать программу из них обычным способом.
Unfortunately, by the time I was more or less decided what was going to write or compile as you look, turned my professional life and it eventually slipped from my hands. К сожалению, к тому времени я была более или менее решили, что будет писать или скомпилировать, как вы смотрите, повернул мою профессиональную жизнь, и в конечном итоге она выскользнула из моих рук.
MC3017: 'Code' tag from xaml namespace found in XAML file. To load this file, you must compile it. MC3017: в файле XAML обнаружен тег Code из пространства имен XAML. Для загрузки этого файла его необходимо скомпилировать.
The secretariat was requested to circulate a template for summary information, compile such information on the basis of any submissions made by the countries, post it on the web site and regularly update it. Секретариату было поручено распространить образец для представления сводной информации, скомпилировать такую информацию на основе каких-либо представлений, сделанных странами, разместить ее на веб-сайте и заниматься ее регулярным обновлением.
However, in September 2007, developers still needed to install and compile a lot of Mono and Olive (the experimental Mono subproject for.NET 3.0 support) modules from the Mono SVN repository to be able to test Moonlight. Однако, к сентябрю 2007 года разработчикам всё ещё требовалось установить и скомпилировать много модулей Mono и Olive (экспериментальный подпроект Mono для поддержки.NET 3.0) из репозитория Mono SVN чтобы протестировать Moonlight.
In order to facilitate the work of the group, it was proposed that delegations should be invited to submit written comments on the draft rules to the secretariat by 15 September 2000, which the secretariat would then compile and distribute in due time before the meeting. В целях облегчения работы Группы было предложено обратиться к делегациям с просьбой представить в секретариат до 15 сентября 2000 года письменные замечания по данному проекту правил, которые секретариат затем мог бы скомпилировать и своевременно распространить перед началом совещания.
Webhost couldn't compile service Webhost не удалось скомпилировать службу
/CleanOutFolders+/CleanOutFolders - turns on/off output folders deletion before compile. /DEFINE - позволяет скомпилировать с дополнительными директивами. Директивы нужно писать подряд, разделяя точкой с запятой(;).
In fact, most Open Source software is only distributed as source code by its authors, and you must compile it on your computer to get a program that can be run. На деле, большинство ПО с открытым исходным кодом распространяется авторами только в виде открытого кода, который вы сами должны скомпилировать на своем компьютере для получения рабочей программы.
A source package contains code which you can compile into a program. A binary package contains just the finished program. Последние содержат код, который позволяет скомпилировать программу и создать пакет.
It can help a programmer read the code, help a compiler compile it, or help the program detect its own defects. Утверждения могут делать код удобнее для прочтения, помогать компилятору скомпилировать код или помогать обнаружить дефекты в программе.
You can compile it to molecules, send it to a synthesizer, and it actually works. Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.