Английский - русский
Перевод слова Compile
Вариант перевода Компиляцию

Примеры в контексте "Compile - Компиляцию"

Примеры: Compile - Компиляцию
The secretariat will compile the questions and answers and publish them on the UNFCCC website; Секретариат будет составлять компиляцию вопросов и ответов и будет опубликовывать ее на веб-сайте РКИКООН;
(b) Evaluate the phenomenon of trafficking in children and compile systematic disaggregated data to better combat it; Ь) провести оценку масштабов торговли детьми и производить систематическую компиляцию дезагрегированных данных для более эффективной борьбы с этим явлением;
The Committee also requested the Secretary-General to draw upon information already provided by Governments and compile all data available in and outside the United Nations system relevant to the implementation of the Declaration and Programme of Action. Комитет также просил Генерального секретаря использовать уже представленную правительствами информацию и провести компиляцию всех имеющихся в системе Организации Объединенных Наций и за ее пределами данных, касающихся осуществления Декларации и Программы действий.
He personally interviewed the caciques, learning the Puelche language, and would later compile La gramática y diccionario de la lengua Pampa ("Grammar and Dictionary of the Pampa Language"). Он лично общался с касиками, изучал язык пуэльче и позже собрал компиляцию La gramática у Diccionario de la Lengua Pampa («Грамматика и словарь языка Пампы»).
(b) identify and compile from the Convention and regional implementation annexes articles relevant to the functions and modalities of the Global Mechanism; and Ь) выявить в тексте Конвенции и приложений о ее осуществлении на региональном уровне статьи, касающиеся функций и условий функционирования Глобального механизма, и подготовить компиляцию этих статей; и
(b) also compile comments that delegations and groups of delegations made on the same subject at the eighth session; and Ь) составить компиляцию замечаний, которые делегации и группы делегаций высказали по этому вопросу в ходе восьмой сессии; и
During the adoption of this decision, the Committee noted that the secretariat would compile any comments received from Governments, prior to its seventh session regarding the draft memorandum of understanding and make these available to the Committee at that session as an information document. В ходе принятия этого решения Комитет отметил, что секретариат до седьмой сессии Комитета подготовит компиляцию любых полученных от правительств замечаний относительно проекта меморандума о взаимопонимании и предоставит его в распоряжение Комитета на указанной сессии в качестве информационного документа.
(a) compile inputs regarding the Global Mechanism from the seventh session of the Committee, along with any supplementary submissions from member States to the Secretariat not later than 15 October 1995; а) подготовить компиляцию информации, касающейся Глобального механизма, на основе результатов седьмой сессии Комитета и любых дополнительных материалов, полученных секретариатом от государств-членов до 15 октября 1995 года;
(a) compile for consideration at the ninth session written comments on the functions of the Global Mechanism (GM) submitted by members of the committee as well as regional and other interest groups; а) составить для рассмотрения девятой сессии компиляцию письменных замечаний в отношении функций глобального механизма (ГМ), представленных членами Комитета, а также региональными и другими заинтересованными группами;
This section of the report will compile and compare information across Parties in a tabular and, as appropriate, graphical format, including: Этот раздел доклада будет содержать компиляцию и сопоставление информации, полученной от различных Сторон, в форме таблиц и, в случае необходимости, в графической форме, в том числе:
Compile and synthesize scientific and technical information on the global situation on climate change; осуществляет компиляцию и обобщение научно-технической информации о положении в мире в области изменения климата;
(b) Compile information on ecosystem-based approaches to adaptation; Ь) подготовить компиляцию информации о применении экосистемных подходов к адаптации;
(a) Compile and analyse information on the implementation of NAPAs, and profile and track the status of NAPA implementation for each LDC; а) обеспечить компиляцию и анализ информации об осуществлении НПДА, а также составление параметров и отслеживание хода осуществления НПДА для каждой НРС;
Compile specific data on violence against women, especially domestic violence, for instance through the classification of domestic violence as a separate crime in police and prosecution records, and the introduction of a specific module on violence against women in surveys обеспечить компиляцию конкретных данных о насилии в отношении женщин, в особенности о бытовом насилии, например путем классификации бытового насилия в качестве отдельного преступления в информационных реестрах милиции и прокуратуры или посредством введения в обследования отдельного модуля по проблеме насилия в отношении женщин