Примеры в контексте "Compartment - Отсек"

Примеры: Compartment - Отсек
Somebody secure the other compartment, now! Кто-нибудь закройте тот отсек, сейчас же!
Why didn't you evacuate the compartment to space? По чему вы не выкинули отсек в космос?
Hold, compartment or defined deck area: Трюм, отсек или обозначенная часть палубы:
In the case of tanks consisting of multiple compartments, should each compartment be fitted with a flame arrester? В случае цистерн, состоящих из нескольких отсеков, должен ли оборудоваться пламегасителем каждый отсек?
I don't know why you're being like this, your bag will totally fit in the overhead compartment. Не понимаю, зачем тебе это делать, твой чемодан поместиться в верхний отсек.
Destiny's closed off the compartment from the rest of the ship, and for some reason we don't understand is refusing our override command. Судьба заблокировала отсек от остального корабля и по непонятной нам причине ней дает обойти блокировку.
Each compartment of such tanks shall have at least one manhole and one discharge-pipe connecting socket; where there are several compartments they shall be separated from one another by non-insulated vertical partitions. Каждый отсек этих цистерн должен иметь по меньшей мере один люк и одно сливное отверстие; если имеется несколько отсеков, то они должны отделяться друг от друга вертикальными неизолированными перегородками.
Such external illumination allows avoiding any temporary blindness of the operator when he comes outside as well as contributes to the quick adaptation to classical lighting with invisible UV rays at the entrance into the rinsing compartment. Такое внешнее освещение позволяет избежать временного ослепления оператора при выходе наружу, а также способствует скорой адаптации к классическому освещению невидимыми лучами УФ при входе в отсек для ополаскивания.
And into the slave compartment with you, soft body. А ты в отсек для рабов, слабак!
This button here adjusts the tints of the windows for extra privacy, there's a small compartment in the back with a change of clothes, and this is what Mr. Stark affectionately refers to as his... Эта кнопка регулирует оттенок окон для дополнительной конфиденциальности, есть небольшой отсек сзади со сменной одеждой, и это то, что мистер Старк ласково называет его...
And is that where you saw him open the secret compartment to take delivery of the smuggled rum? И там вы увидели, как он открывает потайной отсек, чтобы принять поставку контрабандного рома?
A watertight door in a bulkhead in accordance with article 15.03, 2, 4 or 5, giving access to a neighbouring compartment from which the upper deck may be reached, shall be considered as an exit. Выходом считается водонепроницаемая дверь в оборудованной в соответствии с пунктами 2, 4 или 5 статьи 15.03 переборке, обеспечивающая доступ в соседний отсек, из которого можно выйти на верхнюю палубу.
(b) no compartment between dividing partitions shall contain more than one inner packaging, firmly fitted; Ь) каждый отсек между разделительными перегородками должен содержать лишь одну единицу внутренней тары, которая должна быть прочно закреплена;
Alarm triggers shall be protected against unintentional use. 15-8.4 Each watertight compartment shall be fitted with a bilge level alarm. 15-8.5 Two motor-driven bilge pumps shall be provided. 15-8.4 Каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен системой сигнализации уровня трюмной воды. 15-8.5 Должны быть предусмотрены два трюмных насоса с механическим приводом.
He's got a smuggling compartment in the Millennium Falcon, isn't he? Хан Соло - у него же в его "Соколе" был отсек, для контрабанды, да?
In that case the "ambient engine start temperature" for the second start is relatively high, because the engine compartment has been warmed-up during the first engine run. В данном случае "температура окружающей среды при запуске двигателя" в момент второго его запуска будет относительно высокой, так как отсек двигателя после его первого запуска прогревается.
When it is impossible to completely fill the shell or the shell compartment because of its shape or construction, this reduced capacity shall be used for the determination of the degree of filling and for the marking of the tank. В тех случаях, когда невозможно полностью заполнить корпус или отсек корпуса ввиду их формы или конструкции, для определения степени наполнения и маркировки цистерны должна использоваться эта уменьшенная вместимость».
In the Greek myths to be spoken, that Zeus a compartment the causal place at father Kronos by a sickle, repeating history Kronos and Uranus, and then has grinded it in Tartar. В греческих мифах говориться, что Зевс отсек причинное место у своего отца Кроноса серпом, повторяя историю Кроноса и Урана, а затем заточил его в Тартар.
The Rafaga also had a long and low front engine compartment due to the placement of the engine, and a short trunk, adding to its aerodynamic ambitions. Rafaga также имеет длинный и низкий отсек двигателя за счет размещения двигателя, и короткий багажник, что добавляет автомобилю аэродинамики.
in bulk (direct loading into a transport vehicle or vehicle compartment) for Class II. поставляться навалом в случае моркови второго сорта (путем прямой загрузки в транспортное средство или его грузовой отсек).
In order to assess the leakproofness test on tanks designed in accordance with marginal 211123 (1) (so-called vented tanks), it is necessary to enter a compartment while the tanks is being pressurized. Чтобы оценить результаты испытания на герметичность резервуаров, сконструированных в соответствии с маргинальным номером 211123 (1) (резервуары, имеющие вентиляционные отверстия), необходимо проникнуть в отсек, когда давление в резервуаре повышено.
Some 640 kg of fuel, 28 kg of liquid oxygen, 20 kg of liquid air and 420 kg of water were also delivered to the refuelling components compartment. В отсек компонентов дозаправки было доставлено 640 кг топлива, 28 кг кислорода, 20 кг воздуха и 420 кг воды.
part of the body forming the engine compartment and the part of the passenger части кузова, образующей моторный отсек и ближайшие к нему части
What if Destiny locked down the compartment and wouldn't let us override because it knew that the dome couldn't sustain the stress of going through the star? Что если Судьба заблокировала отсек и не позволяет обойти блокировку потому, что знает, что купол не выдержит напряжения при пролете через звезду?
(b) For transport by water: any vessel, or any hold, compartment, or defined deck area of a vessel; and Ь) в случае перевозки по водным путям - любое судно или любой трюм, отсек или обозначенную часть палубы судна;