Английский - русский
Перевод слова Compact
Вариант перевода Компакт

Примеры в контексте "Compact - Компакт"

Примеры: Compact - Компакт
Subsequently, the Bank included its rural development action plan, which it had presented at the Summit as a call for revitalizing the rural sector, in its Strategic Compact as a principal component for sustainable development. Впоследствии Банк включил свой план действий в области развития сельских районов, который он представил на Встрече на высшем уровне в форме призыва к оживлению экономики сельских районов, в свой Стратегический компакт в качестве одного из основных усилий по обеспечению компонентов устойчивого развития.
A compact disc containing data and publications relating to land cover projects has been prepared and is now available on request. Подготовлен специальный компакт - диск, содержащий данные и публикации, касающиеся проектов изучения почвенно - растительного покрова, и в настоящее время заинтересованные пользователи могут получить его по запросу.
The main advantage of the computer CD presentations compared to printed materials is that a huge amount of the information can be recorded on one compact disk. Главное достоинство CD презентаций по сравнению с обычными печатными материалами (буклетами, брошюрами и.т.п.) в том, что компакт диск вмещает в себя очень большой объем разнообразной информации.
The device comprises an electronic construction kit, a jewel box-type compact disc or DVD case and a disc containing information about the production and functioning of the device. Устройство содержит электронный конструктор, корпус компакт или DVD диска типа Jеwеl bох, диск с информацией об изготовлении и для функционирования устройства.
The Computer CD Presentation is a compact disk with an auto-starting interactive program module. It starts as soon as the CD disk is inserted into the computer drive. Компьютерная CD презентация представляет собой компакт диск с самозапускающимся интерактивным программным модулем, который стартует, когда пользователь вставляет CD диск в компьютер.
All of the component parts are arranged on an insert sheet in the compact disc case and the bulkier components are arranged in the corners of the case. Все комплектующие размещены на листе- вкладыше в корпусе компакт диска, габаритные компоненты размещены по углам корпуса.
The participants also received and took back home sets of teaching materials, which included books, teachers' notes, slides and images, as well as a compact disc (CD) with satellite data and GIS and image-processing software. Кроме того, участники получили и забрали на родину комплекты учебных материалов, включая книги, конспекты лекций, слайды и изображения, а также программные средства обработки спутниковых данных, данных ГИС и изображений на компакт - дисках.
5 The Millennium Project team were part co-authors of the UNDP Human Development Report 2003, on the theme "Millennium Development Goals: A compact among nations to end poverty". 5 Члены группы Проекта тысячелетия вошли в группу соавторов Доклада ПРООН о развитии человека за 2003 год «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: межгосударственный компакт об избавлении человечества от нищеты».
Under the regional reconstruction and development strategy, global and regional development partners were accorded lead roles in key sectors, such as infrastructure development and promotion of the private sector, the investment compact and the anti-corruption initiative and overall economic framework and donor coordination. В рамках региональной стратегии восстановления и развития за глобальными и региональными партнерами по деятельности в области развития были закреплены функции координации деятельности в ключевых секторах, таких, как развитие инфраструктуры и поддержка частного сектора, инвестиционный компакт и антикоррупционная инициатива и общая экономическая политика и координация работы доноров.
Compact disc reviews and descriptions and other text materials on our web site are the property of web site owners unless otherwise indicated. Рецензии и описания компакт дисков, а также другие текстовые материалы, размещенные на сайте, источник которых не указан явным образом, являются собственностью сайта Умка.
The referendum had resulted in a 61.8 per cent approval and the Compact would thus need a simple majority to pass. За принятие такой поправки проголосовали 61,8 процента участников референдума, и, таким образом, чтобы утвердить Компакт, достаточно простого большинства голосов.
In a lot of projects in our country are performed with application of import Compact Laminates or similar products, which are not designed for external façade use. В нашей стране во многих проектах намеренно либо по незнанию использовались импортные панели Компакт Ламинат либо подобные материалы, которые не имеют применения для облицовки фасадов.
Mecolam Compact laminate panels according to their application techniques belong to the category of semi-ventilated facade systems and relatively to the material thickness can be installed using 4 different mounting systems. Применение компакт ламинатных панелей Mecolam относится к категории полувентилируемых фасадных облицовочных систем и, в зависимости от толщины материала, возможно использование 4 различных монтажных систем.
"By positioning RACs with a filter cleaning robot as one of the"Big 3 Innovations" side by side with tilteddrum washing machines and "Compact Big" refrigerator, the company is taking aggressive steps in sales promotion. "Позиционируя кондиционеры с автоматической очисткой как один из"Трех больших новинок" вместе с стиральными машинами с наклонным барабаном и холодильник "Большой компакт", компания агрессивно расширяет свои продажи.
Recognizing that women are not likely to have control of land being irrigated and under title family, the Mali Compact ensures that the titles to 10 per cent of newly irrigated land are allocated to women's groups for market gardens. С учетом того, что женщины вряд ли получат контроль над орошаемыми земельными угодьями, принадлежащими семье, Малийский компакт предусматривает передачу прав на 10 процентов новых орошаемых земель женским группам для ведения небольшого плодоовощного хозяйства.
"We are gratified that the people of Palau, through democratic processes, have expressed their will to continue in a special relationship with the United States by joining in a Compact of Free Association between our two sovereign States." "Мы испытываем удовлетворение в связи с тем, что народ Палау на основе демократического процесса выразил свое желание продолжать особые отношения с Соединенными Штатами, заключив Компакт о свободной ассоциации между нашими двумя суверенными государствами".
If the codomain Y is compact, then, by Tychonoff's theorem, the space YX is also compact. Если У компакт, то, по теореме Тихонова, пространство УХ также компакт.
No Palauan entering the voting booth had been required to accept it; each could decide whether it was a favourable response and whether the Compact should be approved or voted down. Каждый мог сам решить, является ли оно положительным ответом и следует ли одобрить Компакт или отвергнуть его.
The compact also places focus on the security challenges facing the country. «Компакт» также уделяет главное внимание задачам в области безопасности, стоящим перед страной.
On 31 October, the Council of Ministers endorsed the compact, which is expected to be launched at an international development partners' meeting in early 2008. Совет министров 31 октября утвердил «компакт», и ожидается, что он будет обнародован на международном совещании партнеров по процессу развития в начале 2008 года.
Organization of the annual high-level multisectoral forum - Timor-Leste Development Partners Meeting, held from 27 to 29 March 2008, at which the international compact was launched Организация 27 - 29 марта 2008 года ежегодного многосекторального совещания высокого уровня (совещания партнеров по развитию Тимора-Лешти), на котором был принят «международный компакт»
In each of the selected globally significant protected areas, COMPACT addresses sustainable development by responding directly to funding proposals submitted by local non-governmental organizations, community-based organizations and indigenous groups. В каждом из охваченных программой важных в глобальном отношении охраняемых районов программа КОМПАКТ обеспечивает решение проблем устойчивого развития посредством прямого реагирования на представляемые местными неправительственными организациями, общинными организациями и группами коренного населения предложения в отношении финансирования.
As of June 2003, the Compact had been launched in more than 50 countries, mostly in the developing world, thereby creating national structures that bring together various social actors to address local needs. По состоянию на июнь 2003 года реализация инициативы «Компакт» было начато более, чем в пятидесяти странах, главным образом развивающихся, что привело к созданию национальных структур, объединяющих различных социальных игроков, занимающихся решением местных проблем.
The Government focused on developing COMPACT (the agreement between Government and the VCS to improve their relationship for mutual advantage as set out in a series of Codes of Good Practice), capacity building and volunteering. Правительство направило свои усилия на разработку соглашения КОМПАКТ (соглашение между правительством и ДОС в целях взаимовыгодного улучшения отношений, как это предусмотрено в серии кодексов передового опыта), принятие мер по наращиванию потенциала и добровольную деятельность.
Any claim that the letter had wrongfully induced Palau's entry into the Compact could only be asserted, if at all, by the Government of Palau itself, which had not done so. Любое утверждение о том, что письмо неправомерно вынудило Палау заключить Компакт, может исходить, если это вообще возможно, только от самого правительства Палау, а оно с таким утверждением не выступило.