At Hotel Ariston you have free Wi-Fi access in communal areas. |
В общественных зонах отеля Ariston предоставляется бесплатный беспроводный доступ в Интернет. |
Hotel Sardegna features an elegant, contemporary design and plenty of communal areas. |
Отель Sardegna отличается элегантным, современным дизайном и множеством общественных помещений. |
According to article 5 of this Charter, the conservation of historical buildings can be achieved through use for any useful communal purpose. |
Согласно статье 5 этой Хартии, сохранение исторических зданий может быть обеспечено путем их использования для любых полезных общественных целей. |
Political rights have little meaning unless women have the resources to act independently and to shoulder their share of communal responsibilities. |
Политические права теряют всякий смысл, если женщина не располагает ресурсами, позволяющими ей действовать самостоятельно и брать на себя свою долю ответственности за выполнение общественных обязанностей. |
High density, overcrowding, the absence of communal spaces and recreational facilities all contribute to social conflict. |
Большая плотность населения, толкотня, отсутствие общественных мест и объектов досуга - все это способствует росту социального конфликта. |
Others live in communal centres, abandoned buildings, basements and apartments in Yerevan and other main towns in the country. |
Другие беженцы живут в общественных зданиях, заброшенных строениях, подвалах и квартирах в Ереване и других крупных городах страны. |
Other activities include the establishment of, communal gardens and providing labour in return for teaching and other needed services. |
Также проводятся такие мероприятия, как создание общественных садов и предоставление рабочей силы в обмен на преподавание и прочие необходимые услуги. |
For example, the Anti-Terrorism Law had been amended to make it possible to extend open visits and communal activities to inmates convicted of terrorist crimes. |
Например, в Закон о борьбе с терроризмом были внесены поправки, которые позволили распространить возможность свободных свиданий и участие в общественных мероприятиях на заключенных, обвиняемых в терроризме. |
They can fall back less easily on subsistence agriculture, communal resources and customary patterns of reciprocity, although informal support networks do exist. |
Для них труднее опереться на помощь натурального сельского хозяйства, общественных ресурсов и обычной взаимопомощи, хотя неформальные структуры помощи все же существуют. |
In situations of declining prosperity, people have tended to seek security in communal alliances, a process that has reinforced the potential for social and political conflict. |
В ситуациях, когда уровень материального благосостояния снижается, люди, как правило, ищут безопасности в общественных объединениях - процесс, усиливающий потенциал социально-политического конфликта. |
Most (some 19,000 persons) live in communal centres in the Krasnodar region; the rest live dispersed in rural areas of central and southern Russia. |
Большинство из них (примерно 19 тыс. человек) живут в общественных зданиях в Краснодарском крае; остальные разрозненно проживают в сельских районах центральной и южной частей России. |
Tree planting was also extended to communal areas such as schools |
Озеленение также организуется вблизи общественных мест, таких как школы. |
The decision was also said to have established that indigenous laws and the conception of the law of property, for example communal ownership and use of land, should be respected. |
В данном решении устанавливается также, что закон о коренных народах и концепция закона об имущественном праве, например, о владении и использовании общественных земель, должны соблюдаться. |
Starting with the first communal activities to provide mutual assistance right through to multilateral programmes that are now being implemented at the global level, humankind has always sought to improve the imperfect world in which we live. |
Начиная с общественных мероприятий по обеспечению взаимопомощи и вплоть до многосторонних программ, осуществляемых на глобальном уровне, человечество всегда стремилось улучшить несовершенный мир, в котором мы живем. |
Those who choose to participate in a strictly receptive manner (i.e. only reading) can still gain knowledge and skills from the communal resources, which is especially valuable to beginning practitioners. |
Те, кто решил участвовать в строго восприимчивой форме (то есть только чтение) всё ещё может получить знания и навыки от общественных ресурсов, что особенно ценно для начала деятельности. |
Archivist of the Princes Borromeo, he transcribed and published several local epigraphs, documents, manuscripts, communal statutes, letters, ancient account books (as the "Liber tabuli Vitaliani Bonromei"). |
Будучи архивариусом принца Борромео, он перевел и опубликовал несколько местных эпиграфов, документов, рукописей, общественных законов, писем, древних счетных книг (например, "Liber tabuli Vitaliani Bonromei"). |
The neediest IDPs are living in temporary shelters along roadsides or in temporary communal accommodation, such as schools, sanatoria, hostels, boarding houses, disused railway cars and other public structures. |
Наиболее нуждающиеся перемещенные внутри страны лица живут во временных убежищах вдоль дорог или проживают на временной основе в общественных зданиях, таких, как школы, санатории, общежития, интернаты, старые железнодорожные вагоны и другие общественные строения. |
Quick-impact projects implemented in support of the peace process, including rehabilitation/construction of schools, health centres, police infrastructure, roads and communal halls |
Проекты с быстрой отдачей осуществлялись в поддержку мирного процесса, включая восстановление/строительство школ, медицинских центров, полицейских участков, дорог и помещений для общественных мероприятий |
The Zaghawa people are still prevented from drawing water from the communal well, and still do so only under AU escort. |
Членам племени загава по-прежнему запрещают брать воду из общественных колодцев, и они по-прежнему ходят за водой только в сопровождении солдат АС. |
Although partially destroyed, the Aramaic inscription indicates that the synagogue was built during the reign of Roman Emperor Justinus, probably Justin I (518-527 CE), and was funded by communal donations. |
Хотя арамейская надпись частично разрушена, её наличие указывает на то, что синагога была построена во времена правления римского императора Юстина, вероятно, Юстина I (518-527 гг. н.э.), и финансировалась за счет общественных пожертвований. |
(b) Municipal sanitation project, Mumbai, India: the National Slum Dwellers Federation of India together with the Society for Promotion of Area Resource Centers secured a tender from the Municipal Corporation of Greater Mumbai to construct 300 communal toilets in difficult slum areas. |
Ь) проект в области коммунальной санитарии, Мумбаи, Индия: Национальная федерация обитателей трущоб Индии вместе с Обществом по содействию центрам по изысканию ресурсов на местах выиграла торги, проводившиеся Корпорацией коммунального хозяйства Большого Мумбаи, на строительство 300 общественных туалетов в неблагополучных районах трущоб. |
Policies and programmes to promote communal toilet facilities as an alternative to on-site latrines can improve sanitation in crowded public areas, such as markets or bus and train stations, as well as in densely crowded settlements. |
Стратегии и программы содействия созданию общественных туалетов в качестве альтернативы автономным туалетам могут улучшить санитарную обстановку в таких оживленных общественных местах, как рынки, автобусные или железнодорожные станции, а также в густонаселенных поселениях. |
In her view, the political history and the affirmation of communal values, based on tradition, religion and the cultivation of the past, had determined the type and persistence of anti-Semitism in Eastern Europe. |
По ее мнению, политическая история и утверждение общественных ценностей на основе традиции, религии и культуры прошлого обусловили тип и сохранение антисемитизма в Восточной Европе. |
Communal latrine construction projects in two public schools in Owerri, Imo state, Nigeria. |
Проекты строительства общественных туалетов в двух средних школах в Оверри, штат Имо, Нигерия. |
Women have managed to support each other through mothers' clubs, communal kitchens (comedores populares) and other grass-roots women's organizations. |
Женщины поддерживают друг друга, участвуя в работе клубов матерей, общественных столовых и других низовых женских организаций. |