Английский - русский
Перевод слова Commentary
Вариант перевода Комментарий

Примеры в контексте "Commentary - Комментарий"

Все варианты переводов "Commentary":
Примеры: Commentary - Комментарий
The commentary merely stated that the question remained controversial. Комментарий утверждает только то, что данный вопрос по-прежнему вызывает разногласия.
The three draft articles and commentary thereto represented a significant improvement over the six initially submitted. Представленные три проекта статей и комментарий к ним представляют собой значительный прогресс по сравнению с шестью статьями, которые были представлены первоначально.
The commentary to draft guideline 1.6 was amended accordingly. В этой связи комментарий к проекту руководящего положения 1.6 был изменен соответствующим образом.
The rest is commentary; go and learn. Всё остальное комментарий (к этому) - теперь иди и изучай».
The following commentary draws extensively on these recommendations. Предлагаемый ниже комментарий в немалой степени базируется на этих рекомендациях.
Similarly the commentary was apposite and useful. Таким образом, этот комментарий также является уместным и полезным.
Elsewhere the commentary is more equivocal. В других местах комментарий выражен не столь четко.
The commentary in the negotiating history might provide further details. Более подробные пояснения могут быть включены в комментарий, отражающий историю переговоров.
The explanatory commentary is supplemented by a glossary of technical terms. Пояснительный комментарий дополняется глоссарием технических терминов.
Draft conclusion 2 and the commentary thereto would play an important role in clarifying the meaning of the term "authentic". Проект вывода 2 и комментарий к нему будут играть важную роль в прояснении значения термина "аутентичный".
Her delegation was grateful to the Commission for heeding the comments of concerned States and amending the guideline and commentary accordingly. Ее делегация благодарна Комиссии за то, что она учла замечания заинтересованных государств и внесла соответствующие измерения в руководящее положение и комментарий.
His delegation also approved of the commentary to draft article 14, which provided further detail on the possible forms of external assistance. Делегация Ирландии также одобрила комментарий к проекту статьи 14, в котором более подробно определены возможные формы внешней помощи.
However, it was added that there was merit in including an indicative list of examples either in the definition or in the commentary. Вместе с тем было также указано на целесообразность включения примерного перечня примеров в определение или в комментарий.
He therefore proposed that the points addressed in the note should be moved to the commentary. Поэтому он предлагает, чтобы поднятые в примечании вопросы были перенесены в комментарий.
If not, it would be necessary to add an explanation in the commentary. Если нет, то следовало было добавить разъяснение в комментарий.
A cross reference to the commentary in the terminology section could be inserted the first time the term was used. Перекрестную ссылку на комментарий в терминологическом разделе можно включить, когда термин используется впервые.
The OECD commentary has changed slightly since 2005 in relation to investment income. Комментарий ОЭСР относительно инвестиционного дохода лишь незначительно изменился с 2005 года.
The Subcommittee on Dispute Resolution was asked to prepare revised commentary to reflect those alternatives. Подкомитету по урегулированию споров было поручено подготовить пересмотренный комментарий для отражения этих альтернатив.
The principles and the commentary are projected to be finalized within the next year. Принципы и комментарий планируется окончательно доработать в течение следующего года.
A more detailed description of the nature of that obligation could then be included in the commentary to the draft article. Более подробное освещение характера этого обязательства можно будет тогда включить в комментарий к этому проекту статьи.
Those changes reflected an attempt to bring the commentary into line with draft article 6. Эти изменения отражают стремление привести комментарий в соответствие с проектом статьи 6.
A proposal was made to include examples of electronic signatures in the Rules or in the commentary. Было предложено включить в Правила или в комментарий примеры электронных подписей.
It was agreed to include such an indication in guidelines or commentary. Было решено включить такое указание в руководящие указания или комментарий.
The paper contained a proposal to include additional paragraphs in the commentary aimed at clarifying those issues. В документе содержалось предложение о включении в Комментарий дополнительных пунктов, призванных уточнить эти вопросы.
That smacks of commentary, Renee. Твой вопрос очень похож на комментарий, Рене.