If you've come for a follow-up interview, I have no comment. |
Если ты пришла для продолжения интервью, то я отказываюсь комментировать свои слова. |
I will have no further comment at this time. |
Сейчас я не буду что-либо комментировать. |
His delegation could not comment further on that matter as the cases were currently before the courts. |
Делегация Соединенного Королевства не правомочна подробнее комментировать этот вопрос, поскольку в настоящее время данные случаи находятся на рассмотрении судебных органов. |
The USG cannot comment further on pending investigations or litigation. |
Правительство Соединенных Штатов не может более подробно комментировать проводимые расследования или разбирательства. |
As proceedings were still under way in these two cases, the delegation could not comment. |
Ввиду того, что следствие по этим делам еще не закончено, делегация не правомочно их комментировать. |
Since civil court proceedings were pending, he could not comment publicly on the matter, into which a departmental investigation was also under way. |
Поскольку процесс в гражданском суде все еще продолжается, оратор не может открыто комментировать детали данного дела, по которому также проводится департаментское расследование. |
The Government of the United Kingdom has no comment to make on what may be called the commercial balance of the draft Convention. |
Правительство Соединенного Королевства не берется комментировать то, что можно назвать сбалансированностью проекта конвенции с коммерческой точки зрения. |
In an additional comment, the Committee noted that the example of Ecuador showed how important it was to have more women at the decision-making level to achieve qualitative and quantitative change. |
Продолжая комментировать доклад, члены Комитета отметили, что пример Эквадора показывает важность увеличения числа женщин на должностях руководящего уровня для обеспечения качественных и количественных перемен. |
I have discussed the matter with the Prosecutor General of Lebanon; but the Council will understand that I will not comment publicly on my discussion with him. |
Я обсуждал этот вопрос с генеральным прокурором Ливана, но вы сами понимаете, что я не могу публично комментировать это свое обсуждение с Генеральным прокурором. |
The Committee considers the "no comment" policy of the State party regarding the existence of such secret detention facilities, as well as on its intelligence activities, to be regrettable. |
Комитет считает, что политика отказа государства-участника комментировать утверждения о существовании таких тайных центров содержания под стражей, а также утверждения о деятельности его разведывательных учреждений заслуживает сожаления. |
I couldn't possibly comment. |
Я ни в коем случае не собираюсь комментировать. |
The Comment and Uncomment commands, available from the Tools menu allow you to add or remove comment markers to the selection, or the current line if no text is selected, if comments are supported by the format of the text you are editing. |
Команды "Комментировать" и "Раскомментировать", которые доступны из меню Сервис, позволяют добавить или убрать маркеры комментариев для выделенного блока текста (или для текущей строки, если текст не выделен), при условии, что комментарии поддерживаются форматом редактируемого текста. |