| The same year saw the publication of a comedy, Geografi og Kærlighed (Geography and Love), which met with success. | В том же году вышла в свет его комедия «География и любовь» (Geografi og Kærlighed), увенчавшаяся успехом. |
| Among the first winning games were GoldenEye 007, Gran Turismo and interactive comedy MindGym, sharing the spotlight with the BBC News Online website which won the news category four years consecutively. | Первыми победителями стали GoldenEye 007, Gran Turismo и интерактивная комедия MindGym, показанная на веб-сайте BBC News Online. |
| I don't know if this is a comedy or a tragedy, but it's a masterpiece. | Я не знаю, комедия это или трагедия, но это определенно шедевр. |
| People say that stand-up comedy is the hardest job in the world. | что стендап комедия - самая тяжелая работа в мире. |
| She next starred in How to Marry a Millionaire, a romantic comedy about three models plotting to marry wealthy men, co-starring Marilyn Monroe and Lauren Bacall. | Затем она снялась в фильме «Как выйти замуж за миллионера» (1953), романтическая комедия о трёх девушках-моделях, которые мечтают выйти замуж за миллионера, где так же снимались Мэрилин Монро и Лорен Бэколл. |
| The comedy TV series The Muppet Show featured a pair of hecklers named Statler and Waldorf. | Комедийный сериал «Маппет-шоу» показал пару хеклеров по имени Сталтера и Уолдорфа. |
| In January 2005, Carr hosted It's Been a Terrible Year - a comedy review of 2004, on BBC Radio 2. | В январе 2005 года Карр принимал участие в «It's Been a Terrible Year» - комедийный обзор 2004 года на BBC Radio 2. |
| And the comedy classic option. | И классический комедийный вариант. |
| Although Gadsby is best known for her comedy work, she has a degree in Art History and Curatorship and presents comedy art tours in conjunction with the National Gallery of Victoria. | Хотя лучше всего Гэдсби известна за её работу в комедии, она также совмещает свой комедийный талант с квалификацией в области искусства (она владеет степенью в области истории искусств), предоставляя развлекательные арт-туры в сотрудничестве с Национальной галереей Виктории. |
| Cheech & Chong's The Corsican Brothers (1984) is the sixth feature-length film starring the comedy duo Cheech and Chong. | «Корсиканские братья» (англ. Cheech & Chong's The Corsican Brothers) - американский комедийный фильм 1984 года, шестой полнометражный фильм дуэта комиков Чич и Чонг. |
| And all its comedy came from that. | И весь наш юмор исходил из этого. |
| You use comedy as a defense mechanism, but that doesn't make you a funny person that people laugh with. | Ты используешь юмор как защитный механизм, но это не делает из тебя человека, с которым все смеются. |
| Those who appreciate good comedy. | Те, кто ценят хороший юмор. |
| While South African comedy often comprises racial or stereotype-based humour, alternative comedy in South Africa tends to avoid such subject matter. | В то время как южно-африканская комедия часто включает расистский или стереотипный юмор, альтернативная комедия в Южной Африке имеет тенденцию избегать таких тем. |
| Because on a scale of comedy to brochure, the average American prefers comedy, as you can see from this graph. (Laughter) Comedy is very popular. | Потому что по шкале от юмора к брошюрам, как следует из этого графика, средний американец предпочитает юмор. (Смех) Юмор очень популярен. |
| You may actually believe you're in a comedy club. | У тебя может возникнуть ощущение, что ты сидишь на Камеди Клаб. |
| This is not a comedy club, ms. Bingum. | Это не камеди клаб мисс Бингам. |
| This style won out in a "civil war" against more traditional comedians who had, initially, also performed at London's Comedy Store, Dean Street, Soho, from its opening in May 1979. | Этот стиль выиграл в "гражданской войне" против традиционных комиков, которые также выступали в лондонском Камеди Стор на Дин-Стрит в Сохо с момента его открытия в мае 1979 года. |
| Honey, Dad and I don't watch Comedy Central. | Дорогой, мы с отцом не смотрим "Камеди централ". |
| So, you've got a show on Comedy Central, a stand-up tour. | Итак, Карлос Вы работаете в комедийном шоу на канале "Камеди Сентрал" |
| And, well, comedy is a kind of hobby of mine. | А шутки - это типа, и мое хобби. |
| Oakley added that Cohen has a very distinctive comedy style so there are certain jokes in the episode that "just really sound like Cohen". | Окли добавил, что Коэн обладает очень характерным чувством юмора, и в эпизоде есть определённые шутки, которые «просто звучат как Коэн». |
| So if you like to tell jokes, and you love to make people laugh stand-up comedy may be the career for you. | Так что, если вы любите шутки, любите смешить людей карьера комика - это для вас. |
| I was just trying to write some new jokes for my comedy routine. | Я выдумываю новые шутки для моего комедийного ш-ш-шоу |
| Joe: Maybe it's one of those hip, subversive alt comedy jokes that doesn't sound like a joke. | Может, она из тех зубодробительных шуточек, которые и на шутки не похожи. |
| Because you're like a comedy team, and now there's a third person. | Потому что вы были как команда комиков, а теперь есть третья персона. |
| Cheech & Chong's The Corsican Brothers (1984) is the sixth feature-length film starring the comedy duo Cheech and Chong. | «Корсиканские братья» (англ. Cheech & Chong's The Corsican Brothers) - американский комедийный фильм 1984 года, шестой полнометражный фильм дуэта комиков Чич и Чонг. |
| Live comedy, check it out. | Живые выступления комиков, заходите. |
| The Comic Strip, featuring double acts and sketch comedy, consisted of Manchester University and Royal Central School graduates Ade Edmondson, Rik Mayall, Nigel Planer, Dawn French, and Jennifer Saunders, who began to aim their talents at television. | Комик Стрип, изюминкой которого были дуэтные выступления комиков и скетч-шоу, состоял из выпускников Манчестерского университета и Королевской Центральной школы: Еда Эдмондсона, Рика Мэйолла, Найджела Планера, Доны Френч и Дженнифер Сондерс, которые стремились продемонстрировать свой талант на телевидении. |
| Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. | Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт. |
| Yes, we actually play Dürrenmatt, not some rubbish comedy club piece. | Да, в конце концов, мы играем Дюрренматта, я не идиотский Комеди Клаб. |
| I guess that's the way the whole darned human comedy keeps perpetuating itself down through the generations. | от так, собственно, и вертитс€... вс€ эта человеческа€ комеди€... поколение за поколением. |
| This is why comedy is for humans. | от почему комеди€ - это дл€ людей. |
| Now, the best breeding ground for good comic writing is thestand-up comedy circuit, where they just happen to say that youkill when you do well and you bomb when you do badly. | И лучшая почва для выращивания хороших комическихпроизведений - это выездное выступление стендап комеди, где онимогут ляпнуть, что ты "убиваешь", если успешен, и "бомбишь", еслинет. [американский слэнг] |
| This is the story of the rise and rise of stand-up comedy in the Middle East - a stand-up uprising, if you will. | Это история становления стендап комеди [жанр юмористического выступления] на Ближнем Востоке - восстание стендапа, так сказать. |
| So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. | Так что я удалился обратно в свою пещеру и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, а также предоставил друзьям свою кушетку в качестве регионального центра управления. |
| Minchin says he entered into comedy "naively", having never even attended a live comedy gig before performing one himself. | Минчин говорит, что пришёл в комедийный жанр «наивным», не видев ни одного живого комедийного выступления. |
| Carrying the breezy comedy alongside Dušan Bulajić as well as established stars of Yugoslav cinema Miodrag Petrović Čkalja and Mija Aleksić, Lončar's beauty and charm left an impression on the general audiences that paved the way for her movie career. | Красота и обаяние Десанки Лончар, привносящие, наряду с Душаном Буладжичем, а также с признанными звёздами югославского кино Миодраг Петровичем-Чкальей и Мией Алексичем, свежую струю в комедийный жанр, произвели неизгладимое впечатление на широкую аудиторию, проложили путь её карьере в кино. |
| Jefferies first achieved international attention in 2007, when he was attacked onstage while performing at the Manchester Comedy Store. | Джеффрис получил первое международное внимание после того, как он подвергся нападению на сцене во время выступления в Manchester Comedy Store. |
| Cameswon Comedy Club - open class winner, CAC, Best male labrador (CACIB)! | Cameswon Comedy Club - победитель открытого класса (CAC), Лучший кобель лабрадор (CACIB)! |
| "Chickenlover" was originally broadcast on Comedy Central in the United States on May 27, 1998. | Куролюб первоначально вышел в эфир на канале Comedy Central в США 27 мая 1998 года. |
| Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike. | Несколько комиков, участвующих в фестивале в этом году, приобрели популярность нетрадиционным путем, например благодаря шоу на небольших телеканалах вроде Comedy Central, FX и Spike. |
| Burnham has performed his music in the United States, including Cobb's Comedy Club, YouTube Live in San Francisco, and Caroline's Comedy Club in New York City, and internationally in London and Montreal. | Бо выступал в Cobb's Comedy Club, YouTube Live в Сан-Франциско, в Caroline's Comedy Club в Нью-Йорке, а также в Лондоне и Монреале. |
| You've given this comedy thing your best shot. | Ты, как комик, сделал все, что мог. |
| (Laughter) Now, the question is: Why does social justice comedy work? Because, first off, it makes you laugh. | И в этот момент просветления хороший социальный комик может донести до вас море информации. |
| He is primarily a comedian, but he has starred in more serious works and, especially in his earlier films, has combined comedy with romance. | По своей актерской сущности, он, в первую очередь комик, но участвовал и в серьезных работах - например, его ранние фильмы объединяют комедию с романтикой. |
| I don't mind influencing a young comedian - you're not a comedian - but I usually credit someone if I use their comedy. | Я не против повлиять на молодого комика - ты кстати не комик - но я обычно доверяю людям, если использую их шутки. |
| The Comic Strip, featuring double acts and sketch comedy, consisted of Manchester University and Royal Central School graduates Ade Edmondson, Rik Mayall, Nigel Planer, Dawn French, and Jennifer Saunders, who began to aim their talents at television. | Комик Стрип, изюминкой которого были дуэтные выступления комиков и скетч-шоу, состоял из выпускников Манчестерского университета и Королевской Центральной школы: Еда Эдмондсона, Рика Мэйолла, Найджела Планера, Доны Френч и Дженнифер Сондерс, которые стремились продемонстрировать свой талант на телевидении. |
| Just give America a tutorial in 15th century Restoration comedy before each show. | Давай читать Американцам краткий курс по комедии Реставрации 15 века перед каждым шоу. |
| He went on to feature in various comedy shows including Blackadder Goes Forth (1989), and presented a television documentary about the political background to the English Civil War as well as an edition of Top of the Pops in 1996. | Харди снялся в комедийном шоу Blackadder Goes Forth (1989) и представил телевизионный документальный фильм о политических событиях гражданской войны в Англии, а также выпуск Top of the Pops в 1996 году. |
| Throughout his junior and senior years, he and his classmates produced a weekly off-beat skit comedy show that aired on the school's television station. | В старших классах вместе с друзьями продюсировал еженедельное комедийное шоу, которое выходило на школьном телевидении. |
| You're the only one who stars on a late-night comedy show whose staple is attacking the religious Right. | Да, но только Вы играете в ночном комедийном шоу, высмеивающем, в том числе, и церковь. |
| And even as we speak, he's using it as his end sketch in Monaco TV's Omar Sharif Comedy Hour. | И как раз в эту минуту он использует наш скетч в шоу "Камеди-клаб Омара Шарифа" на телевидении Монако. |