Today's comedy is setup, punchline, then awkward. | Сегодняшняя комедия - это завязка, кульминация, а затем неловкость. |
Majesty, it is only a comedy. | Ваше величество, это же комедия. |
Wind up in a speak where they finish off a whole bottle of nectar and comedy ensues. | Заводят беседу, во время которой выпивают целую бутылку нектара и комедия продолжается. |
I was, like, "It's a comedy, but okay." | Я такой типа: "Это не комедия, но да ладно". |
Roger Ebert gave the film four stars and wrote, This isn't a comedy. | Роджер Эберт (газета "Чикаго Сан-таймс") дал фильму четыре звезды, отметив, что «это не комедия. |
It's the most famous piece of American comedy ever. | Это самый знаменитый комедийный номер в Америке всех времен. |
I don't know, with music, comedy... | Даже не знаю... Музыкальный, комедийный... |
Shlesinger's first comedy album and video, War Paint, was recorded on December 1, 2012 at The Lakewood Theater in Dallas, Texas, and released on Netflix on September 1, 2013. | Первый комедийный альбом Шлезингер, Шаг Paint, был записан 1 декабря 2012 года в Театре Лейквуд в Далласе, штат Техас, и выпущен на Netflix 1 сентября 2013 года. |
The thing about this scene is I must have some comedy in it. | Дело в том, что этой сцене надо придать несколько комедийный характер. |
Animals. is an American animated comedy television series created by Phil Matarese and Mike Luciano. | «Звери.» (англ. Animals.) - американский комедийный анимационный сериал, созданный Филом Матарезе и Майком Лучано. |
And he never does succeed in that, and that's where, to me, his comedy comes from, from the incredible frustration he has living in a world that he's so desperate to explain and fails to do so. | И он никогда не преуспевал в этом, и вот откуда, по-моему, исходит его юмор, от невероятного расстройства, что он живет в мире, который он так отчаянно пытается объяснить и также отчаянно не может этого сделать. |
Comedy is like a game of racquetball, you know? | Юмор - это как игра в сквош |
My comedy comes from that. | Оттуда и мой юмор. Понял. |
This is widely regarded as one of the best episodes in The Sopranos series, due largely to the offbeat and dark comedy between Paulie and Christopher. | Широко расценён как один из лучших эпизодов в сериале «Клан Сопрано», в основном за неординарный и тёмный юмор между Поли и Кристофером. |
Chris Bliss: Comedy is translation | Крис Блисс: Юмор как перевод |
A few years ago, the comedy club had a softball team. | Несколько лет назад была при камеди клабе софтбольная команда. |
Ladies and gentlemen, your featured act this evening has appeared on Howard Stern and Comedy Central. | [Диктор] Дамы и господа, звезда этого вечера которая была у Говарда Стерна и на Камеди Централ. |
This style won out in a "civil war" against more traditional comedians who had, initially, also performed at London's Comedy Store, Dean Street, Soho, from its opening in May 1979. | Этот стиль выиграл в "гражданской войне" против традиционных комиков, которые также выступали в лондонском Камеди Стор на Дин-Стрит в Сохо с момента его открытия в мае 1979 года. |
Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. | Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт. |
So, you've got a show on Comedy Central, a stand-up tour. | Итак, Карлос Вы работаете в комедийном шоу на канале "Камеди Сентрал" |
Going to see your boss do comedy? | Слушать шутки своего босса? |
The secret to riches, lab rats, is the same as the secret to comedy... timing. | Тайна обогащения, лабораторные крысы ничем не отличается от тайны хорошей шутки. |
Oakley added that Cohen has a very distinctive comedy style so there are certain jokes in the episode that "just really sound like Cohen". | Окли добавил, что Коэн обладает очень характерным чувством юмора, и в эпизоде есть определённые шутки, которые «просто звучат как Коэн». |
So if you like to tell jokes, and you love to make people laugh stand-up comedy may be the career for you. | Так что, если вы любите шутки, любите смешить людей карьера комика - это для вас. |
Joe: Maybe it's one of those hip, subversive alt comedy jokes that doesn't sound like a joke. | Может, она из тех зубодробительных шуточек, которые и на шутки не похожи. |
Because you're like a comedy team, and now there's a third person. | Потому что вы были как команда комиков, а теперь есть третья персона. |
That is... I should be kicked out of comedy. | Выгнать меня с позором из комиков! |
This style won out in a "civil war" against more traditional comedians who had, initially, also performed at London's Comedy Store, Dean Street, Soho, from its opening in May 1979. | Этот стиль выиграл в "гражданской войне" против традиционных комиков, которые также выступали в лондонском Камеди Стор на Дин-Стрит в Сохо с момента его открытия в мае 1979 года. |
Live comedy, check it out. | Живые выступления комиков, заходите. |
The Comic Strip, featuring double acts and sketch comedy, consisted of Manchester University and Royal Central School graduates Ade Edmondson, Rik Mayall, Nigel Planer, Dawn French, and Jennifer Saunders, who began to aim their talents at television. | Комик Стрип, изюминкой которого были дуэтные выступления комиков и скетч-шоу, состоял из выпускников Манчестерского университета и Королевской Центральной школы: Еда Эдмондсона, Рика Мэйолла, Найджела Планера, Доны Френч и Дженнифер Сондерс, которые стремились продемонстрировать свой талант на телевидении. |
It's got everything you'd want from a stand-up comedy tour. | Будет всё что вы ждёте от "стенд ап комеди тура". |
We're not doing a comedy club. | Мы не пойдём в комеди клуб. |
Yes, we actually play Dürrenmatt, not some rubbish comedy club piece. | Да, в конце концов, мы играем Дюрренматта, я не идиотский Комеди Клаб. |
People still think comedy is nothing but a big joke. | Ћюди до сих пор думают, что комеди€ - это просто длинна€ шутка. |
Now, in three short years, we've come a long way with stand-up comedy shows happening even in Saudi Arabia. | За три коротких года мы прошли долгий путь, и стендап комеди шоу проходили даже в Саудовской Аравии. |
So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. | Так что я удалился обратно в свою пещеру и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, а также предоставил друзьям свою кушетку в качестве регионального центра управления. |
Minchin says he entered into comedy "naively", having never even attended a live comedy gig before performing one himself. | Минчин говорит, что пришёл в комедийный жанр «наивным», не видев ни одного живого комедийного выступления. |
Carrying the breezy comedy alongside Dušan Bulajić as well as established stars of Yugoslav cinema Miodrag Petrović Čkalja and Mija Aleksić, Lončar's beauty and charm left an impression on the general audiences that paved the way for her movie career. | Красота и обаяние Десанки Лончар, привносящие, наряду с Душаном Буладжичем, а также с признанными звёздами югославского кино Миодраг Петровичем-Чкальей и Мией Алексичем, свежую струю в комедийный жанр, произвели неизгладимое впечатление на широкую аудиторию, проложили путь её карьере в кино. |
This creative team laid the foundation for the Comedy Club in Russia. | Этот творческий коллектив положил начало Comedy Club в России. |
In 2001, comedian Robert Newman and actress Emma Thompson called for a boycott of the Perrier Comedy Award, because Perrier is owned by Nestlé. | В 2001 году комик Роберт Ньюман и актриса Эмма Томпсон призвали к бойкоту Perrier Comedy Award, так как Nestlé финансировала премию Perrier. |
Jefferies has also performed routines on The World Stands Up, Comedy Blue and Edinburgh and Beyond for Comedy Central. | Джеффрис также выступал на The World Stands Up, Comedy Blue и Edinburgh and Beyond для телеканала Comedy Central. |
Norman Douglas (Nick Ingkatanuwat) - A talking tree, also known as the Inappropriate Comedy Tree. | Норман Дуглас (Norman Douglas) - также известный, как Inappropriate Comedy Tree (Ненужное Комедийное Дерево). |
In 2008, the television channel "Comedy TV" was created (later - "TNT-Comedy", "TNT4"), which broadcast various programs of the television company "Comedy Club Production". | В 2008 году был создан телеканал «Comedy TV» (впоследствии - «ТНТ-Comedy», «ТНТ4»), где транслируются различные передачи телекомпании «Comedy Club Production». |
I'm a bit of an old comedy man myself. | Я - сам немного комик. |
In 2001, comedian Robert Newman and actress Emma Thompson called for a boycott of the Perrier Comedy Award, because Perrier is owned by Nestlé. | В 2001 году комик Роберт Ньюман и актриса Эмма Томпсон призвали к бойкоту Perrier Comedy Award, так как Nestlé финансировала премию Perrier. |
Mirkin started out as a stand-up comedian in 1982 and performed across the United States, including at The Comedy Store, where he became a regular, and at The Improv. | Миркин начал как комик в 1982 году в США, в комедийных историях (где он регулярно) импровизировал. |
Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. | Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт. |
In 2012, Madrigal and comedian Bill Burr founded All Things Comedy, a comedy podcast network and artist cooperative. | В 2012 году Аль Мадригал и комик Билл Бёрр основали сообщество комиков «All Things Comedy». |
I was totally prepared to hate tonight's new comedy Pucks! | Я заранее был готов ненавидеть новое комедийное шоу Шайбы! |
Three years after Arthur en vrai, Arthur began in late 2008 I Show, a new comedy show in which he analyzes various aspects of new technologies. | Спустя три года после «Arthur en vrai», Артур начал в конце 2008 года «I Show», новое комедийное шоу, в котором он анализирует различные аспекты новых технологий. |
First, the Axis guys recorded a Comedy Central special that aired in the States, and it was getting great hits on YouTube. | Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом. |
Based on that work, he was selected to appear in Our Hero as Dalal Vidya, for which he was nominated for a 2002 Canadian Comedy Award. | Основываясь на этой работе, он был выбран на роль Далаля Видья в шоу «Our Hero», за которую он был номинирован на канадскую комедийную премию в 2002 году. |
Burnham recorded a performance in London for Comedy Central's The World Stands Up in January 2008 (aired June 30, 2008), and signed a four-record deal with Comedy Central Records. | В январе 2008 года он впервые выступил для шоу Comedy Central The World Stands Up в Лондоне (запись вышла в эфир 30 июня) и подписал четырёхлетний контракт с лейблом звукозаписи Comedy Central Records. |