In 2001, based on his own screenplay, the same director shot one more comedy - Down House. | В 2001 году по его сценарию тем же режиссёром была снята ещё одна комедия - «Даун Хаус». |
School Rumble is a romantic shōnen comedy revolving around the daily lives of the students of Class 2-C at the fictional Yagami High School, along with their friends and families. | School Rumble - романтическая комедия, сюжет которой вращается вокруг повседневной жизни учеников класса 2-C вымышленной средней школы Ягами, а также их друзей и членов семей. |
I WOULDN'T LIKE TO BE A MAN A COMEDY IN THREE ACTS by Ernst Lubitsch Cast: | НЕ ХОЧУ БЫТЬ МУЖЧИНОЙ Комедия в трех частях Эрнст Любич |
The comedy the first play in a dramatic trilogy, which also includes The Trial (Дeлo) and Tarelkin's Death (CMepTb TapeлkиHa). | Комедия представляет собой первую часть драматургической трилогии, в которую входят также «Дело» и «Смерть Тарелкина». |
She moved to Hollywood to write screenplays, including the 1936 comedy Libeled Lady. | Она переехала в Голливуд, где начала писать сценарии для фильмов, среди которых была драматическая комедия 1936 года «Оклеветанная» со Спенсером Трейси. |
Geburtstag), is a two-hander comedy sketch written by British author Lauri Wylie for the theatre. | Geburtstag) - комедийный скетч, написанный английским писателем Lauri Wylie для театра в 1920-х годах. |
Benched, a new comedy series, premieres Tuesday October 28, at 10:30, on usa. | "Неудачница", новый комедийный сериал, премьера 28 октября в США. |
We were practically a comedy team. | Мы были почти комедийный дуэт. |
So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. | Так что я удалился обратно в свою пещеру и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, а также предоставил друзьям свою кушетку в качестве регионального центра управления. |
On April 28, 2015, Comedy Central bought an untitled comedy series created by Trimbur, Amanda Lund, and Maria Blasucci, which focuses on a misfit, all-female basketball team in Los Angeles. | 28 апреля 2015 года Comedy Central купил безымянный комедийный сериал, созданный Анджелой Тримбур, Амандой Лунд и Марией Бласуки, сюжет которого разворачивается вокруг неудачливой женской команды по баскетболу в Лос-Анджелесе. |
And all its comedy came from that. | И весь наш юмор исходил из этого. |
And he never does succeed in that, and that's where, to me, his comedy comes from, from the incredible frustration he has living in a world that he's so desperate to explain and fails to do so. | И он никогда не преуспевал в этом, и вот откуда, по-моему, исходит его юмор, от невероятного расстройства, что он живет в мире, который он так отчаянно пытается объяснить и также отчаянно не может этого сделать. |
Comedy is the refuge of the simpleminded. | Знаешь что? Юмор - утешение для слабоумных. |
While South African comedy often comprises racial or stereotype-based humour, alternative comedy in South Africa tends to avoid such subject matter. | В то время как южно-африканская комедия часто включает расистский или стереотипный юмор, альтернативная комедия в Южной Африке имеет тенденцию избегать таких тем. |
Comedy, generally, these days has to be nice. | Вообще, весь современный юмор должен быть добрее. |
In 1972, George Carlin released an album of stand-up comedy entitled Class Clown. | В 1972 году Джордж Карлин выпустил пластинку в жанре стэнд-ап камеди под названием Class Clown. |
A few years ago, the comedy club had a softball team. | Несколько лет назад была при камеди клабе софтбольная команда. |
The official history of London's Comedy Store credits comedian and author Tony Allen with coining the term. | Официальная история лондонского клуба Камеди Стор связывает имя комика и автора Тони Аллена с введением термина. |
"Comedy Club on the First" "Funny Pictures" "12 Little Statuettes", TNT "M. Tariverdiyev. | 25 лет спустя...» Программа «Камеди на Первом» Программа «Веселые картинки» Сериал «12 негритят», ТНТ Программа «М. Таривердиев. |
Honey, Dad and I don't watch Comedy Central. | Дорогой, мы с отцом не смотрим "Камеди централ". |
And, well, comedy is a kind of hobby of mine. | А шутки - это типа, и мое хобби. |
Now, that's well-performed comedy! | Вот это хорошие шутки. |
Going to see your boss do comedy? | Слушать шутки своего босса? |
You always were good at pointing out potentially obscure comedy. | Ты всегда хорошо примечал тонкие шутки. |
I was just trying to write some new jokes for my comedy routine. | Я выдумываю новые шутки для моего комедийного ш-ш-шоу |
Because you're like a comedy team, and now there's a third person. | Потому что вы были как команда комиков, а теперь есть третья персона. |
Isn't' there a comedy department? | У вас нет отделения для комиков? |
Never been to a comedy club. | Никогда не была на выступлениях комиков. |
Live comedy, check it out. | Живые выступления комиков, заходите. |
Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike. | Несколько комиков, участвующих в фестивале в этом году, приобрели популярность нетрадиционным путем, например благодаря шоу на небольших телеканалах вроде Comedy Central, FX и Spike. |
It's got everything you'd want from a stand-up comedy tour. | Будет всё что вы ждёте от "стенд ап комеди тура". |
it's a comedy club now. | сейчас, это комеди клуб. |
Yes, we actually play Dürrenmatt, not some rubbish comedy club piece. | Да, в конце концов, мы играем Дюрренматта, я не идиотский Комеди Клаб. |
People still think comedy is nothing but a big joke. | Ћюди до сих пор думают, что комеди€ - это просто длинна€ шутка. |
This is why comedy is for humans. | от почему комеди€ - это дл€ людей. |
So I retreated back to my cave and continued to support and produce comedy and let my friends use my couch as a regional operations hub. | Так что я удалился обратно в свою пещеру и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, а также предоставил друзьям свою кушетку в качестве регионального центра управления. |
Minchin says he entered into comedy "naively", having never even attended a live comedy gig before performing one himself. | Минчин говорит, что пришёл в комедийный жанр «наивным», не видев ни одного живого комедийного выступления. |
Carrying the breezy comedy alongside Dušan Bulajić as well as established stars of Yugoslav cinema Miodrag Petrović Čkalja and Mija Aleksić, Lončar's beauty and charm left an impression on the general audiences that paved the way for her movie career. | Красота и обаяние Десанки Лончар, привносящие, наряду с Душаном Буладжичем, а также с признанными звёздами югославского кино Миодраг Петровичем-Чкальей и Мией Алексичем, свежую струю в комедийный жанр, произвели неизгладимое впечатление на широкую аудиторию, проложили путь её карьере в кино. |
In 2007, the producer company "Comedy Club Production" was created, which produces the same-name program. | В этом же году была создана продюсерская компания «Comedy Club Production», которая производит одноимённую программу. |
In 2005 and 2006, she performed in the New York Comedy Festival, and in 2007 HBO's U.S. Comedy Arts Festival in Aspen, Colorado. | В 2005 и 2006 годах Шарлин принимает участие в Нью-Йоркском Комедийном фестивале, а в 2007 - в организованном HBO фестивале U.S. Comedy Arts Festival в Аспене, Колорадо. |
On the official Comedy Central website for the South Park episode, it is asserted that the section of Trapped in the Closet that explains Scientology's portrayal and beliefs was not exaggerated: Nothing about what you see here is exaggerated in the slightest. | На официальном сайте Comedy Central, в разделе посвящённом этому эпизоду утверждается, что «Застрявший в чулане», описывая саентологию нисколько не преувеличивает: «Ничего, что Вы здесь видите не преувеличено ни в малейшей степени. |
From 2005 to 2007, he hosted a show on TV Land called "Sit Down Comedy with David Steinberg." | С 2005 по 2007 он был ведущим шоу на TV Land под названием Sit Down Comedy с Дэвидом Стейнбергом. |
In "Comedy Club Ukraine", he cultivated a sarcastic image, by sharply addressing Ukrainian celebrities. | В рамках «Comedy Club UA» создаёт едкий, язвительный образ, резко высказывается в сторону украинских знаменитостей, присутствующих в зале. |
If I take comedy seriously I am not comedian. | ≈сли € воспринимаю комедию серьезно, € не комик. |
He is primarily a comedian, but he has starred in more serious works and, especially in his earlier films, has combined comedy with romance. | По своей актерской сущности, он, в первую очередь комик, но участвовал и в серьезных работах - например, его ранние фильмы объединяют комедию с романтикой. |
In 2001, comedian Robert Newman and actress Emma Thompson called for a boycott of the Perrier Comedy Award, because Perrier is owned by Nestlé. | В 2001 году комик Роберт Ньюман и актриса Эмма Томпсон призвали к бойкоту Perrier Comedy Award, так как Nestlé финансировала премию Perrier. |
Comedy Central Africa: South African performer, actor, and songwriter Steve Hofmeyr, on September 11, 2012. | На «Comedy Central Africa» 11 сентября 2012 года «прожарили» южно-африканского исполнителя, актёра и автора песен Стива Хофмейера, роастмастером был комик Тревор Ной. |
Meanwhile, another group of comics left the Comedy Store with Peter Richardson to form The Comic Strip and run their own "Comedy Cabaret" shows at the Boulevard Theatre, Walkers Court, Soho in October 1980. | Между тем, другая группа комиков покинула Камеди Стор во главе с Питером Ричардсоном, чтобы создать Комик Стрип и запустить свои собственные "Камеди Кабаре" шоу в октябре 1980 году в бульварном театре в Сохо на улице Волкерс Корт. |
Our comedy act was called "The 2 Fat Guys". | Наше шоу называлось '2 толстяка'. |
Beth Lapides started the Un-Cabaret shows, which was the flagship of the alternative comedy movement. | Бет Лапидес основал Не-Кабаретные шоу, которые были флагманом альтернативной комедии. |
In 1994, Reyes became one of the original cast members of the Nickelodeon sketch comedy show All That. | В 1994 году Рейес стала одним из оригинальных актёров комедийного шоу на Nickelodeon «Всякая всячина». |
Comedy Club is a Russian stand-up comedy TV show broadcast by the Russian TNT channel since April 23, 2005. | «Comedy Club» (произносится Ка́меди клаб) - российское юмористическое телевизионное шоу, выходящее с 23 апреля 2005 года на канале ТНТ. |
Lyons stated that what the show "once had was a unique balance of sci-fi comedy, which worked magnificently." | По мнению Лаонса, ранее шоу обладало «уникальным балансом между научной фантастикой и комедией, что работало великолепно». |