Later, white was used on the shorts to complete the colours of the Paraguayan flag. |
Впоследствии был добавлен белый цвет трусов, чтобы в цветах клуба полностью сочетались все цвета флага Парагвая. |
Gouraud shading blends colours across the polygons. |
Плоскостное затенение назначает один цвет одному многоугольнику поверхности объекта. |
Available in five different colours designed to compliment your nursery colour scheme and home. |
Кровать выпускается в пяти цветовых вариантах под цвет детской комнаты, мебели и деталей интерьера. |
Under the slogan, "Show your colours", the aim is to mobilize a "democratic resistance" to xenophobia and anti-Semitism. |
Под лозунгом «афишируйте цвет вашей кожи» они намерены создать движение «сопротивления демократов» перед лицом ксенофобии и антисемитизма. |
People associate meaning with colours, such as red for heat or blue for cold, and using these appropriately can maximise the impact of a visual presentation. |
Цвета вызывают у людей определенные ассоциации, например красный цвет ассоциируется с теплом, а синий - с холодом, и их правильное использование может усилить эффект визуального представления данных. |
Now, there's a subtle reaction between the wood and the spirit, because the wood actually flavours and colours the spirit. |
Спирт вступает в реакцию с деревом, и дерево придаёт спирту вкус и цвет. |
2.3.1 Colours of traffic signs |
2.3.1 Цвет регулирующих сигнальных знаков |
Annex 5 Colours of lights |
Приложение 5 - Цвет огней |
In the deep ocean, colours shift from minute to minute, from hour to hour, with changing lighting conditions, changing conditions in the ocean, but it's thought that even though the light quality can change tremendously, |
В океанской пучине один цвет сменяет другой, тот меняется на третий, а все из-за непостоянства как освещенности, так и самого океана. |
Noting that the colours on the bulbs were changing quickly, he said that he would not read the entire statement that had been circulated, but he requested that it should be made a part of the record. |
Оратор, помня о том, что световая реклама быстро меняет свой цвет, объясняет, что он зачтет лишь часть своей речи, распространенной среди делегатов, однако просит, чтобы текст его выступления был включен в отчет о заседании. |
Available in five different colours designed to compliment your nursery colour scheme and home, Stokke Sleepi is the only children's bed designed to provide the optimal sleeping environment that supports your child from infancy and throughout their childhood. |
Stokke Sleepi выпускается в пяти цветовых вариантах под цвет детской комнаты и интерьера. Stokke Sleepi - единственная детская кроватка, разработанная дарить ребенку оптимальные условия для сна с первых дней жизни и на протяжении всего детства. |