The colours will be slightly different, milk coffee, slightly yellowish, and the sink in egg shell. |
В нишах и перегородках цвет будет чуть-чуть другой: молочный, слегка желтоватый, а раковина будет цвета яичной скорлупы. |
As Naples is a coastal city, the colours of the club have always been derived from the blue waters of the Gulf of Naples. |
Так как Неаполь является прибрежным городом, в цветах «Наполи» всегда присутствовал голубой - цвет воды Неаполитанского залива. |
People of all races and colours could rise to any station in society, and any difficulties of access or opportunity arose along social rather than ethnic lines. |
Лица, принадлежащие к любой расе и имеющие любой цвет кожи, могут занимать любое положение в обществе, а трудности в отношении доступа или возможностей могут быть вызваны лишь социальными, но не этническими причинами. |
It is noted with appreciation that the State party has established a Federal Commission against Racism to promote better understanding between persons of different races, colours, and ethnic or religious origins and to combat all forms of direct or indirect racial discrimination. |
Комитет высоко оценивает факт создания государством-участником Федеральной комиссии по борьбе с расизмом в интересах содействия улучшению взаимопонимания между лицами, представляющими различные расы и имеющими разный цвет кожи и разное этническое или религиозное происхождение, а также в целях борьбы со всеми формами прямой или косвенной расовой дискриминации. |
Well, I like the way you've painted it one colour instead of the 15 colours things have to be painted over here. |
Ну мне нравится, что вы покрасили её в один цвет, а не в 15 разных, как здесь принято. |
They have to plan their paint colours years in advance because they have to test that each colour works on the plastic of, say, the bumpers, and on the metal of the body, on those two materials... |
Им приходится планировать свои разработки на годы вперед, потому что они должны понять, как каждый цвет смотрится на пластике, например, бампера и на металлическом кузове, на сочетании этих двух... |
(b) Colour of the sign - The colours adopted are those used for place and route identification signs. |
Ь) цвет знака - Принятые цвета - те же, что и используемые для знаков, указывающих маршрут и населенные пункты; |
The five interlocking rings representing our five continents, in the basic colours that are on all flags of the States Members of our Organization, are synonymous with hope. |
Пять переплетающихся колец, которые символизируют пять континентов и которые окрашены в цвет, присутствующий на всех флагах государств - членов нашей Организации, являются воплощением нашей надежды. |
Colours refined by fire become sunlight. |
Огнём созданный цвет - сам солнечный свет. |
What colours do words have? |
Есть ли у слов какой-то цвет? |
The colours cappuccino, anthracite and orange are the Austrotel Viennart's guiding theme. |
Ключевыми цветами, использованными в оформлении отеля, являются цвет кофе с молоком, антрацит и оранжевый. |
Metamerics: A pattern or text message is printed in two inks of complementary colours, then concealed by a third colour. |
Метамерия: форма или текст печатается в два цвета, к которым добавляется еще один скрытый цвет. |
It was speculated at the time that the choice of colours had not been coincidental, since the yellow colour was associated with saintly religious qualities. |
Отмечали, что цвета были выбраны не случайно, так как жёлтый цвет ассоциировался с религиозной святостью. |
They are often two-storey with a kitchen and a separate meeting room and can be designed individually inside and outside regarding colours (vehicle wrap). |
Они часто имеют два этажа, кухню и отдельную переговорную; цвет их внутри и снаружи может быть любым (поскольку они обклеиваются пленкой любого цвета). |
The light, powdery colours can be combined with a matching plain textile-effect wallpaper. With gold dust and sparkle, this particularly eye-catching design is the height of refinement and sophistication. |
Будь то белый цвет или какой-либо иной трендовый оттенок цвета: после нанесения обычной дисперсионной краски на акриловой основе помещение выглядит чрезвычайно эффектно. |
Fashionable colours like magnolia, champagne, or camel hair are experiencing a renaissance and have become firmly established in the world of lifestyle living at the same time. |
Актуальные модные цвета, такие как цвет магнолии, шампанского или верблюжьей шерсти, переживают свой ренессанс и воцарились вместе с тем в мире мебели. |
The colours blue and gold were selected to represent the "riches of land, sea, and sky", while red is used to represent Canada as a whole. |
Синий и золотой цвета символизируют «богатство земли, моря и неба», в то время как красный цвет указывает на канадскую принадлежность. |
Pocket Squares in fashionable colours, 26cm in the square, in shining silk and if we don't have your colour we will produce for you your pantone colour. |
Карманные Платки модных цветов, 26 см, из сияющего шелка. Если вы не найдете нужный цвет в наших коллекциях, мы произведем его специально для Вас. |
The particular colour emitted by the material is determined by a dopant molecule so that different colours can come from the same base polymer. |
Излучаемый таким материалом цвет определяется молекулами примесей, и, таким образом, на базе одного и того же полимера можно получать светодиоды разных цветов. |
We must bear in mind that people have come to see that they have been created equal and as different tribes, ethnicities and colours. |
Мы должны иметь в виду, что люди осознали, что они созданы равными, являясь частью разных народов, имея разную этническую принадлежность и цвет кожи. |
A popular story is that the maroon colour was chosen by Major-General Frederick Browning, after his wife, Daphne du Maurier, suggested that he use the colour which made up part of his horse racing colours. |
Согласно легенде, бордовый цвет для берета был выбран генерал-майором Фредериком Браунингом, после того как его жена Дафна дю Морье предложила ему использовать цвет, составлявший основную часть его скаковой амуниции. |
However, for the Surinamese legislative election, 2005, orange replaced violet as the colour for marking the voters' fingers as it was found to last just as long and be more appealing to voters, as it resembled the national colours. |
Однако для суринамских выборов 2005 года фиолетовый цвет заменили оранжевым, метка от которого, как выяснилось, держится тот же срок, и более привлекательна для избирателей, напоминая национальные цвета. |
The most common form of colour blindness results in the inability to distinguish red from green; a good reason to avoid the often used traffic light colours, red, yellow and green. |
Поскольку самой распространенной формой дальтонизма является неспособность отличить красный цвет от зеленого, то следует отказаться от столь часто используемых цветов светофора - красного, желтого и зеленого. |
Adopted colours: Raspberry - most blown about colour of Cossack colours - power, bravery. |
Принятые цвета: Малиновый - наиболее распространённый цвет казацких флагов - могущество, храбрость. |
3.2 The forms and the colours of the topmarks and the types and colours of the lights are set out in detail in Annexes 7 and 8 of the CEVNI. |
3.2 Опознавательные фигуры и их цвета, а также характер и цвет огней точно указаны в приложениях 7 и 8 к ЕПСВВП. |