| It's a men's cologne. | Это - мужской одеколон. |
| Your cologne, Danny. | Твой одеколон, Дэнни. |
| What cologne am I wearing? | Какой у меня одеколон? |
| You can buy cloned cologne. | Вы можете купить подделанный одеколон. |
| That's an interesting cologne you wear. | Какой у вас интересный одеколон. |
| Are you wearing cologne? | На тебе что, одеколон? |
| Your cologne not working for you today? | Одеколон тебе сегодня не помогает? |
| His cologne, it lingers on you. | Его одеколон на тебе. |
| I'm in the cologne business. | Я в бизнес - одеколон. |
| Your cologne is horrible. | Твой одеколон - отстой. |
| Doesn't like your cologne. | Или ему не нравится твой одеколон. |
| What is your favorite cologne? | Какой твой любимый одеколон? |
| Does anyone have any cologne? | У кого-нибудь есть одеколон? |
| Who bought you cologne? | Кто купил тебе одеколон? |
| We're Eastern European cologne salesmen. | Мы восточноевропейцы, продаем одеколон. |
| You smelled his cologne? | Ты почувствовал его одеколон? |
| He's promoting his new cologne, | Он продвигает свой новый одеколон, |
| Compared to that stuff, mustard gas might as well be cologne. | По сравнению с этой штукой иприт просто одеколон. |
| It's not your cologne. | Твой одеколон не при чём. |
| His cologne is fantastic. | У него такой одеколон. |
| Your topaz, your white knight cologne. | Твой "топаз", одеколон с названием "Белый рыцарь". |
| When you are measuring fabric, always give the man extra four fingers and an extra finger of cologne. | Когда отмеряете сукно, мерьте на 4 пальца больше; когда одеколон - на палец. |
| I'm not allowed to wear cologne again until I prove I can be responsible with it. | Нет. я не могу использовать одеколон до тех пор, пока не докажу, что соответствую ему. |
| Well, the cold, hard truth is athletes have a relatively small window of time to land endorsements, and Terrence King deserves Nike, not some has-been cologne. | Но горькая правда в том, что у спортсменов мало времени для крупных рекламных компаний, а Теренс Кинг заслуживает "Найк", а не какой-то старый одеколон. |
| Colin, or as he's been dubbed by the queen, "Sir Colin" has gone on to sell millions of records, star in blockbuster films and create his own cologne, "A Whiff of Colin." | Колин после произведения королевой в рыцари стал "Сэром Колином" продал миллионы дисков, снялся в нескольких блокбастерах и выпустил свой собственный одеколон "Аромат Колина". |