Английский - русский
Перевод слова Cologne

Перевод cologne с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одеколон (примеров 129)
Look, there was the cologne phase for you, - and I didn't say anything. Так, сначала ты на одеколон подсел, но я молчал.
Did you have to use the whole bottle of cologne? Зачем выливать на себя весь одеколон?
[Chuckles] So what is this, a new cologne or just a hint of jealousy? Это что, новый одеколон, или я почувствовал запах ревности?
I bought Wren that cologne. Я купила Рену этот одеколон.
An allergic reaction to the Russian cologne, Аллергическая реакция на русский одеколон
Больше примеров...
Кёльне (примеров 157)
We welcome the adoption of the Stability Pact on 10 June in Cologne, an initiative of the European Union, which will continue to play the leading role. Мы приветствуем принятие Пакта о стабильности 10 июня в Кёльне - инициативу Европейского союза, который будет продолжать играть ведущую роль.
I welcome the recent decision taken by the Group of Seven at its summit held at Cologne, Germany, to ease the debt of heavily indebted poor countries. Я приветствую недавно принятое Группой семи на ее встрече на высшем уровне в Кёльне, Германия, решение облегчить долговое бремя бедных стран, имеющих большую задолженность.
As far as the European Union is concerned, Austria expressly welcomes the elaboration of a Charter of Fundamental Rights of the European Union as suggested by the European Council in Cologne and actively participates in the preparatory work of the Convention established for that purpose. В отношении Европейского союза Австрия горячо приветствует разработку Хартии основных прав Европейского союза в соответствии с предложением Европейского совета в Кёльне и принимает активное участие в подготовительной работе Конвенции, созданной в этой связи.
The street in Cologne in which the residence of the present Archbishops of Cologne is located was renamed Kardinal-Frings-Straße. В честь кардинала Фрингса улица в Кёльне, где находится резиденция архиепископа, была переименована в Kardinal-Frings-Straße.
Bruno's court in Cologne was the main intellectual and artistic centre of its period in Germany - far more so than that of his brother Otto, which was far more peripatetic and militarily oriented. Двор Бруно в Кёльне был центром наук и искусств своего времени, в отличие от двора Оттона, который был более милитаризован.
Больше примеров...
Кёльна (примеров 68)
Hans Erhard, 32, a tourist from Cologne, Germany. Ганс Ерхард, 32 года, туриста из Кёльна, Германия.
It wouldn't create the volume that would fill a large space such as the Cologne Opera House. Его звук был бы недостаточно мощным, чтобы заполнить огромное пространство Оперного театра Кёльна.
Our centralised location offers you and any companions the opportunity to discover the delights of Cologne with its numerous tourist attractions. Центральное положение нашей клиники дает прекрасную возможность Вам и Вашим сопровождающим лицам познакомиться с красотами Кёльна - крупного города на Рейне - и ознакомиться с его многочисленными достопримечательностями.
Regional Court of Cologne, Chamber for corporate law Office of Public Prosecutor of Cologne, organized crime division Высокий суд второй инстанции Кёльна, Палата корпоративного права, Управление государственного прокурора Кёльна, отдел по борьбе с организованной преступностью
In a multiphase, ambitious procedure, the firm kister scheithauer gross, Architekten und Stadtplaner GmbH out of Cologne were able to assert themselves over the competition during the last phase. В многоэтапном, амбиционированном конкурсе бюро "кистер шайтхауэр гросс, архитектен унд штадтпланер ГмбХ" из Кёльна обогнало своих конкурентов на последнем этапе.
Больше примеров...
Кельн (примеров 28)
Someone's laid a paper trail back to Cologne. Кто-то переслал документацию обратно в Кельн.
or even to Cologne for a spell. или даже на время в Кельн.
You can give Cologne that file there, show them the intercepts that link Iosava directly to Abu Bakr al-Baghdadi, the head of Daesh. Вы можете передать в Кельн этот файл и показать им пересечения, которые напрямую связывают Йозава с Абу Бакру аль-Багдади - главой ДАИШ.
Construction and bringing into operation on Belgian territory of the high-speed railway network linking Paris (Lille), Brussels, Amsterdam and Cologne; строительство и введение в эксплуатацию на территории Бельгии высокоскоростной железнодорожной сети, связывающей Париж (Лилль), Брюссель, Амстердам и Кельн;
When is the flight to Cologne? Когда самолет в Кельн?
Больше примеров...
Кёльнской (примеров 32)
The initiative taken at the Cologne Summit to provide faster, deeper and broader debt relief for the poorest countries is highly encouraging. Инициатива, объявленная на Кёльнской встрече на высшем уровне в целях обеспечения более оперативного, более глубокого и более широкого сокращения долгового бремени беднейших стран, весьма обнадеживает.
In a report of the Executive Committee on Economic and Social Affairs of the United Nations, released in May 1999, a number of proposals (see box) have been made which go in the direction of the recommendations made by the Cologne debt initiative. В докладе Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, изданном в мае 1999 года, выдвинут ряд предложений (см. вставку), созвучных рекомендациям, сделанным в рамках Кёльнской инициативы по задолженности.
Promoting efforts to mobilize additional resources for social development at the national and international levels, including implementation of the Cologne debt-relief initiative and the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative; содействие усилиям по мобилизации дополнительных ресурсов для целей социального развития на национальном и международном уровнях, включая осуществление Кёльнской инициативы по облегчению бремени задолженности и усовершенствованной Инициативы в интересах бедных стран с высокой задолженностью (БСВЗ);
He immediately became a second violinist in the Cologne Opera orchestra, but was dismissed from the position by Otto Klemperer for using his own bowings. Сразу же по окончании консерватории поступил в группу вторых скрипок в оркестр Кёльнской оперы, но был уволен Отто Клемперером за использование собственной техники игры.
The Hamburg Mark was on a silver standard, with the final peg being 1 Mark = 1⁄34 Cologne mark. Гамбургская марка имела серебряный стандарт: 1 марка = 1/34 кёльнской марки.
Больше примеров...
Кельнский (примеров 9)
We went to Cologne Cathedral, that was about the most cultural thing we ever did. Мы сходили в Кельнский Собор, это был самый культурный поступок, который мы совершили.
Cologne Cathedral is a majestic architectural landmark, a sample of Gothic architecture, and is included in the UNESCO's World Heritage List. Кельнский собор - величественный памятник архитектуры, выполненный в готическом стиле - входит в список объектов всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
In 1407, Archbishop to Cologne Friedrich III. von Saarwerden settled a dispute over hunting rights in the "Daheslarerau" and surrounding areas between Rupert, King of Germany, and Bernard I, Margrave of Baden-Baden in favour of the former. Архиепископ Фридрих Кельнский в 1407 году решает спор о правах охоты в «Daheslarerau» и в других областях между королём Рупрехтом III Пфальцским и маркграфом Бернхардом Баденским в пользу последнего.
His most recent coup seems to be blackmailing the German city of cologne for an ludicrous amount of 50 billion euro, otherwise he is going to implode the cologne cathedral, itself the 2nd highest church in europe. Его последний переворот, как представляется, шантажа немецкого города Кельн за смехотворную сумму в 50 млрд. евро, в противном случае он будет взрываться на Кельнский собор, сам 2-й высокий костел в Европе.
Both are born and bred in Cologne like the Rhine, Kölsch beer and Cologne Cathedral. Ведь оба являются неотъемлемой частью Кельна так же, как Рейн, кельнское пиво «кельш» и Кельнский собор.
Больше примеров...
Кёльнского (примеров 19)
International Relations Centre of the University of Cologne, Germany, 1999. Центр международных отношений Кёльнского университета, Германия (1999 год).
In this regard, the recent statements by the Archbishop of Cologne expressing his wariness concerning the construction of a new mosque in the city have to be noted with regret. В этой связи следует с сожалением отметить недавние заявления архиепископа Кёльнского, в которых он выражал сомнение в отношении необходимости строительства в городе новой мечети.
The International Symposium on Global and European Challenges for Air and Space Law at the Edge of the 21st Century, held under the auspices of the Institute of Air and Space Law of Cologne University and the German Aerospace Centre, was particularly noteworthy in that regard. В этой связи стоит особо упомянуть Международный симпозиум "Глобальные и европейские проблемы в области воздушного и космического права на рубеже XXI века", который был проведен под эгидой Института воздушного и космического права Кёльнского университета и Аэрокосмического центра Германии.
Before his election, Adolf's political activities had been limited to his role as Bundesgenosse of the Archbishop of Cologne. Политическая активность Адольфа до его избрания королем ограничивалась ролью союзника Кёльнского архиепископа.
International Relations Centre of the University of Cologne, Germany, 1999. Instituto de la Judicatura Federal de México, Mexico City, 1998. American Society of International Law. Conference on International Commercial Dispute Resolution, Dallas, Texas, 1998. Практикум для судей, Судебная академия Перу. Конференция по сравнительному конституционному праву в Джорджтаунском университете, Вашингтон, О.К.. Круглый стол по проблеме коррупции в странах Америки, Американский университет, Вашингтон, О.К.. Центр международных отношений Кёльнского университета, Германия.
Больше примеров...
Кёльнском (примеров 15)
The author submits that the lawsuit initiated on that issue has been pending in the Social Court of Cologne for over three years. Автор утверждает, что судебный иск, поданный по этому вопросу, больше трех лет ожидает рассмотрения в кёльнском социальном суде.
Hillgruber worked as a professor at the University of Marburg (1965-1968), the University of Freiburg (1968-1972) and the University of Cologne (1972-1989). Хилльгрубер работал профессором в Марбургском (1965-1968), Фрайбургском (1968-1972) и Кёльнском (1972-1989) университетах.
The request for a declaratory judgment before the Social Court of Cologne and at second instance before the Regional Social Court in Rhine-Westphalia was "wanton because the author had no legal interest in a finding, since only employers are legally entitled to claim integration subsidies". Запрос на деклараторное решение в кёльнском социальном суде и по второй инстанции в Рейн-Вестфальском региональном социальном суде носил "неосновательный характер, ибо автор не имел правового интереса в констатации, так как законное правомочие на интеграционные субсидии имеют только работодатели".
A number of fragments are preserved in the Cologne Mani-Codex (discovered 1969) and on manuscript fragments found in Turfan beginning in 1904. Некоторое число фрагментов сохранилось в так называемом Кёльнском кодексе Мани (обнаружен в 1969 году); имеются рукописные фрагменты, найденные в Турфане, начиная с 1904 года.
Since receiving his PhD degree on the foundations of Einstein's general theory of relativity at the University of Cologne in 1968, Barbour has supported himself and his family without an academic position, working part-time as a translator. Степень доктора философии за исследование в области изучения Общей теории относительности Эйнштейна Барбур получил в Кёльнском университете в 1968 году; не занимая никакой академической должности, он поддерживает себя и свою семью работая на условиях неполной занятости в качестве переводчика.
Больше примеров...
Кёльнских (примеров 4)
Certain Copenhagen commitments could be supported, at least in some measure, by a well-implemented Cologne framework. Выполнению некоторых Копенгагенских обязательств могло бы способствовать, по крайней мере в определенной степени, эффективное осуществление Кёльнских рамок.
The Central African Republic, which has not yet reached the HIPC decision point, obtained a rescheduling of its arrears and debt obligations falling due between 2006 and 2008 under Naples terms, with the prospect of Cologne treatment once the decision point is reached. В случае Центральноафриканской Республики, которая пока еще не достигла этапа принятия решения в рамках Инициативы для БСВЗ, была произведена реструктуризация ее просроченных платежей и долговых обязательств со сроком погашения в 20062008 годах на неапольских условиях с возможностью применения кёльнских условий после достижения пункта принятия решения.
Initially, troops of the competing archbishops of Cologne fought over control of sections of the territory. Первоначально армии соперничающих кёльнских архиепископов Кельна сражались за контроль над участками территории государства.
During the 16th century, two Archbishops of Cologne converted to Protestantism. В XVI веке два кёльнских архиепископа перешли в протестантизм.
Больше примеров...
Кёльнская (примеров 15)
The Cologne debt initiative addressed only half of the debt burden of the highly indebted poor countries. Кёльнская инициатива по задолженности касается лишь половины долгового бремени бедных стран с крупной задолженностью.
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Cologne Initiative had the noble objective of helping to solve the debt crisis. Инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью и Кёльнская инициатива преследуют благородную цель оказать содействие в урегулировании кризиса задолженности.
The king established the system which was based on the Cologne mark (233.855 g of pure silver). Основной расчётной весовой единицей, согласно договору, была принята кёльнская марка чистого серебра (233,855 г).
The 1999 Cologne debt initiative adopted by the Group of Seven (G-7) countries was designed to provide deeper, broader and faster debt relief through major changes to the HIPC framework. Кёльнская инициатива 1999 года по проблеме задолженности, с которой выступила Группа семи крупнейших промышленных стран, призвана обеспечить более глубокое, широкое и быстрое облегчение задолженности посредством серьезных изменений в рамках категории бедных стран с крупной задолженностью.
The Cologne Initiative, the enhanced HIPC initiative and the new Poverty Reduction and Growth Facility were considered major steps towards faster, deeper and broader debt relief. Кёльнская инициатива, новая Инициатива в отношении развивающихся стран с крупной задолженностью и предоставление новых услуг в целях сокращения уровня нищеты и стимулирования роста следует рассматривать как важные шаги для более стремительного радикального и широкомасштабного сокращения бремени задолженности.
Больше примеров...
Кёльном (примеров 10)
In many areas, critical differences between Copenhagen and Cologne, or critical challenges, remain to be addressed. Во многих областях по-прежнему стоит задача рассмотрения серьезных различий между Копенгагеном и Кёльном, или острых проблем.
The delegation of Germany reported the main conclusions from the workshop on ozone trends, which took place on 911 November 2000 near Cologne (Germany). Делегация Германии информировала об основных выводах рабочего совещания по озоновым тенденциям, которое состоялось 9-11 ноября 2000 года под Кёльном (Германия).
The Ad hoc Working Group also contributed substantively to the organization of a demonstration run of a block train between Istanbul and Cologne which took place on 9 May 2004. Специальная рабочая группа также внесла существенный вклад в организацию прогона демонстрационного маршрутного поезда между Стамбулом и Кёльном, который состоялся 9 мая 2004 года.
Not only is a large part of the Austrian National rail traffic on the western railway line, but long distance services between Vienna and cities such as Hamburg, Dortmund, Cologne, Frankfurt, Munich and Zurich also run on the Western Railway. При этом Западная железная дорога не только осуществляет значительную часть австрийского национального железнодорожного сообщения, но и ряд междугородних перевозок между Веной и европейскими городами: Гамбургом, Дортмундом, Кёльном, Франкфуртом, Мюнхеном и Цюрихом.
Medieval legend held that the aqueduct was an underground passage from Trier to Cologne. Существует средневековая легенда, утверждающая, что акведук являлся подземным ходом между Кёльном и Триром.
Больше примеров...
Cologne (примеров 9)
A new 2637 cc version of the Cologne V6 engine assembled by Weslake and featuring their special all alloy cylinder heads appeared in September 1971, powering the Capri RS2600. Новая версия с двигателем Cologne V6 объёмом 2637 см³ выпускалась Weslake в сентябре 1971 года, и называлась Capri RS2600.
ProSweets Cologne is the most important trade fair and unique communications platform for the entire range of suppliers to the confectionery industry parallel to ISM. ProSweets Cologne является самой значительной специализированной выставкой и единственным в своём роде коммуникативным и информационным центром во всех вопросах, связанных с производством и доставкой продуктов кондитерской индустрии параллельно с ISM.
He then joined Cologne Tape, a German-based collective including (among others) John Stanier, Jens-Uwe Beyer (Popnoname), and Michaela Dippel (Ada), whose Motorik-fueled debut entitled Render was released on 14 June 2010, on the Magazine imprint. Позднее он стал участник музыкального проекта из Германии Cologne Tape, в который помимо прочих входили Джон Станир, Йенс-Уве Бейер (Popnoname) и Микаэла Диппел (Ada); дебютный альбом коллектива Render вышел на лейбле Magazine 14 июня 2010 года.
German Architecture Museum List of German architects Timber framing World Heritage Sites in Germany Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method "Das Brandenburger Tor" (in German). Кирпичная готика Везерский ренессанс Обрамление лесоматериалами Объекты Всемирного наследия в Германии Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method Das Brandenburger Tor (нем.).
Unlike the British-built Transit "family", the first production Ford to wear the "Transit" badge was a van built in Ford's Köln (Cologne) plant in Germany. В отличие от «семейства» Transit английской сборки, первым изделием Ford, которому предназначалось носить эмблему «Transit», был фургон, собранный на заводе Кёльн (Cologne) в Германии.
Больше примеров...
Надушился (примеров 9)
Okay, whose cologne is making my eyes water? Кто надушился так, что глаза слезятся?
You call me all the way from the guest house, and you ask me if I am wearing cologne? Ты позвала меня из гостевого домика и теперь спрашиваешь меня о том, не надушился ли я?
Is that why you're wearing all that cologne? Это поэтому ты так надушился?
Are you wearing cologne? Ты надушился? - Нет.
Go easy on the cologne tomorrow. Чём ты так надушился?
Больше примеров...