Certain Copenhagen commitments could be supported, at least in some measure, by a well-implemented Cologne framework. |
Выполнению некоторых Копенгагенских обязательств могло бы способствовать, по крайней мере в определенной степени, эффективное осуществление Кёльнских рамок. |
The Central African Republic, which has not yet reached the HIPC decision point, obtained a rescheduling of its arrears and debt obligations falling due between 2006 and 2008 under Naples terms, with the prospect of Cologne treatment once the decision point is reached. |
В случае Центральноафриканской Республики, которая пока еще не достигла этапа принятия решения в рамках Инициативы для БСВЗ, была произведена реструктуризация ее просроченных платежей и долговых обязательств со сроком погашения в 20062008 годах на неапольских условиях с возможностью применения кёльнских условий после достижения пункта принятия решения. |
Initially, troops of the competing archbishops of Cologne fought over control of sections of the territory. |
Первоначально армии соперничающих кёльнских архиепископов Кельна сражались за контроль над участками территории государства. |
During the 16th century, two Archbishops of Cologne converted to Protestantism. |
В XVI веке два кёльнских архиепископа перешли в протестантизм. |