You know, I'm really enjoying this collaboration. |
Знаешь, мне очень нравится наша совместная работа. |
Some followers maintain that this was a collaboration of necessity, and not an ideological agreement with the Israelis. |
Некоторые последователи утверждают, что это была совместная работа по необходимости, а не идеологические соглашения с израильтянами. |
This is a collaboration with my friend Daniel Massey. |
Это совместная работа с моим другом Дэниэлом Мэсси. |
Their collaboration produced several joint publications. |
Их совместная работа привела к нескольким публикациям. |
It was a collaboration with Arcade Fire. |
Это была совместная работа с группой Arcade Fire. |
The survey covers the role of the Board; membership; practice and procedure; and collaboration and style. |
В обследовании охватывается роль Правления, его членский состав, практика и процедуры, а также совместная работа и стиль. |
Soon took place a release of a new collaboration called "Our Origin", which Armin van Buuren presented at the beginning of his set on Tomorrowland. |
Вскоре последовала новая совместная работа «Our Origin», где Armin van Buuren представил трек в начале своего сета на Tomorrowland. |
UNIFEM collaboration with consultants who have expertise in knowledge management and in building learning organizations over the past three years has demonstrated the importance of an aligned organization. |
Осуществлявшаяся ЮНИФЕМ в последние три года совместная работа с консультантами, которые обладают опытом в вопросах повышения квалификации и налаживания процесса обучения в рамках организаций, продемонстрировала важное значение выполнения организацией вышеупомянутой задачи. |
The collaboration resulted in the songs "Erase You" and "You Made It" that were featured on DJ Shadow's 2006 album The Outsider. |
Совместная работа вылилась в записи песен «Erase You» и «You Made It», которые были выпущены на альбоме DJ Shadow The Outsider. |
On 15 May 2015, a second collaboration, this time with French electronic band M83 titled "Glory" was announced, with a music video for the track being released on 23 June 2015. |
Вторая совместная работа, на этот раз с французской электронной группой M83 под названием «Glory» была анонсирована 15 мая 2015 года. |
Their first collaboration in a music video together, for "Bad Romance", directed by Francis Lawrence, would later be voted Video of the Year and then win the Grammy Award for Best Short Form Music Video. |
Их первая совместная работа в клипе приобрела огромный успех - это был Bad Romance, режиссёром выступил Фрэнсис Лоуренс, позже клип стал видео года, а затем выиграл Грэмми в номинации «Лучшее короткометражное музыкальное видео». |
Inter-agency cooperation by UNESCO and FAO and collaboration with partner institutions, such as the International Research and Training Centre for Rural Education in China, in organizing international seminars on education for rural people with participants from Africa and Asia contributed to fostering South-South cooperation. |
Укреплению сотрудничества по линии Юг-Юг содействует межучрежденческое сотрудничество ЮНЕСКО и ФАО и совместная работа с учреждениями-партнерами, такими, как Международный центр научных исследований и подготовки кадров в интересах развития сельских районов в Китае в связи с организацией международных семинаров по ПСН с участием представителей Африки и Азии. |
Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support, the sharing of information and experience and joint programming of technical assistance. |
Такая совместная работа и сотрудничество включают подготовку докладов, участие в совещаниях и брифингах, оказание технической и основной поддержки и обмен информацией и накопленным опытом, а также совместное составление программ технической помощи. |
Collaboration and dialogue ensured that all levels of government abided by the Convention. |
Совместная работа и проведение диалога способствуют соблюдению Конвенции правительствами всех уровней. |
Collaboration is the best way to erase the mark Keating left on the 6th precinct. |
Совместная работа - это лучший способ стереть пятно, оставленное Китингом на шестом участке. |
Collaboration with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) continues on a daily basis, to share information and best practices, including regular contacts with the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. |
Совместная работа с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) продолжается на повседневной основе; она предполагает обмен информацией и данными о наилучшей практике, включая контакты с Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ. |
Well... it's going to be a collaboration. |
Это будет совместная работа. |
It was a collaboration. |
Это была совместная работа. |
This was their last collaboration. |
Это была их последняя совместная работа. |
"Connected" is a collaboration with choreographer Gideon Obarzanek. Strings attached to dancers. |
«Единое» это совместная работа с хореографом Гидеоном Обарзанеком. Струны крепятся к танцорам. |
Composer James Horner scored the film, his third collaboration with Cameron after Aliens and Titanic. |
Музыку к фильму написал Джеймс Хорнер, это была его третья совместная работа с Кэмероном после «Чужих» и «Титаника». |
So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk. |
Последний проект, которым я хочу поделиться с вами - ещё одна совместная работа с Крисом Милком, "The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города]. |
Many of the solutions that I and my colleagues seek out and write up every day have some important aspects in common: transparency, collaboration, a willingness to experiment, and an appreciation of science - or, more appropriately, science! |
Многие решения, которые мы с коллегами выискиваем и публикуем ежедневно, имеют несколько важных общих свойств: прозрачность, совместная работа, экспериментальный характер и использование достижений науки... вернее, Науки с большой буквы! |
The troika's collaboration clearly demonstrates that cooperation in international conflict settlement is both possible and necessary. |
Совместная работа «тройки» является наглядным примером того, как можно и нужно сотрудничать в урегулировании международных конфликтов. |
Joint work might include collaboration on the energy efficiency accelerators current being implemented by the organisation. |
Совместная работа может включать в себя сотрудничество по механизмам ускорения внедрения энергоэффективных технологий, в настоящее время внедряемых организацией. |