Английский - русский
Перевод слова Cocky
Вариант перевода Дерзкий

Примеры в контексте "Cocky - Дерзкий"

Примеры: Cocky - Дерзкий
She started liking you because you're cocky. Ты ей понравился, потому что ты дерзкий.
I don't like you when you're cocky. Не люблю, когда ты дерзкий.
For a guy who's never done this, you're awful cocky. Для парня, который никогда этим не занимался, ты очень дерзкий.
Any idea why he's still so cocky? Есть идеи, почему он до сих пор такой дерзкий?
That's why you have a "cocky" belt buckle. Поэтому у тебя - "дерзкий" на ремне написано.
You, the cocky, determined guy, full of life. Ты. Дерзкий, решительный, полный жизни.
I think you're cocky, arrogant, bossy and pushy. Ты дерзкий, высокомерный, любящий командовать нахал.
Inattentive and cocky during moral-political army courses... Невнимательный и дерзкий на воспитательно-политических занятиях в армии.
This guy is cocky and aggressive. А этот парень дерзкий и агрессивный.
It gets better. "Brash, cocky and arrogant", Darin then says, Нахальный, дерзкий и высокомерный Дэрин сказал затем:
Dr.Brennan, why doesn'Agent Andy wear a "cocky" belt buckle? Др. Бреннан, почему агент Энди не носит пряжку "дерзкий" на ремне?
Oh, so, what, you're like this confident, cocky guy now? Так значит ты теперь уверенный и дерзкий парень?
Okay, I agree he is good at this stuff, but he just gets so cocky. No, he doesn't. да, я знаю, в этом деле он хорош но он такой дерзкий нет, он не такой
So, I want you to watch, 'cause I'm gonna walk away, but I'm gonna do like a cocky winner's walk. Я хочу, чтобы ты смотрел, потому что я ухожу, но ухожу как дерзкий победитель
Cocky American who believes in himself. Дерзкий американец, который верит в себя.
And now, ladies and gentlemen, one time only on our stage: Brash, Cocky and Arrogant. А теперь, дамы и господа, на нашей сцене выступит непревзойдённое трио - Нахальный, Дерзкий и Неповторимый.
He's cocky, he's impulsive. Он дерзкий и вспыльчивый.
You're way too cocky for your looks Ты слишком дерзкий для своей внешности
You always this cocky? Ты всегда такой дерзкий?
Well, well, if it ain't the cocky sod that made me look a first-class chump in the strangler case. Я уверен. Так-так, разве это не тот дерзкий гаденыш, который заставил меня искать дело этого душителя.
The cocky general not only seized the mountains (Mount Bjelasnica and Mount Igman), but acknowledged using a Gazelle helicopter in direct violation of a United Nations no-fly zone. Дерзкий генерал не только захватил высоты (горы Бьелашница и Игман), но и признал факт применения вертолета "Газель", что представляет собой прямое нарушение режима запретной для полетов зоны, установленной Организацией Объединенных Наций.
Richard Schickel of Time magazine wrote that "Eddie Murphy exuded the kind of cheeky, cocky charm that has been missing from the screen since Cagney was a pup, snarling his way out of the ghetto". А Ричард Шикель из Time отмечал следующее: «Эдди Мерфи источал нахальный, дерзкий шарм, которого не хватало на экране со времён Кэгни - молокососа, запутавшегося на пути из гетто».
Cocky, aggressive-minded, always willing to take the fight to the enemy. "Дерзкий, склонный к агрессии, всегда готовый принять бой с врагом."
Oh! Insert cocky hair flip here. Мой дерзкий взмах волосами.
I love it when he gets cocky. Дерзкий такой, чертяка.