Английский - русский
Перевод слова Cocky

Перевод cocky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерзкий (примеров 25)
You, the cocky, determined guy, full of life. Ты. Дерзкий, решительный, полный жизни.
This guy is cocky and aggressive. А этот парень дерзкий и агрессивный.
Cocky American who believes in himself. Дерзкий американец, который верит в себя.
He's cocky, he's impulsive. Он дерзкий и вспыльчивый.
You always this cocky? Ты всегда такой дерзкий?
Больше примеров...
Самоуверенный (примеров 14)
A cocky Morty can lead to some big problems. Самоуверенный Морти может доставить нам больших проблем.
Wait, you think I'm cocky? Подожди, ты думаешь, я самоуверенный?
So proud, so cocky. Такой гордый, такой самоуверенный.
He's obnoxiously, like, cocky sometimes. Иногда он такой неприятно самоуверенный.
Why are you cocky? Почему ты такой самоуверенный?
Больше примеров...
Нахальный (примеров 9)
I thought you were a cocky new associate. Я подумала, что ты нахальный молодой адвокат.
Well, aren't you a cocky little ray of sunshine? Ну, разве не нахальный лучик света в тёмном царстве?
Why are you so cocky? Почему ты такой нахальный?
I'm a cocky, little psychic kid who thinks he sees the future. Я нахальный паренек-экстрасенс, который думает, что видит будущее.
And now, ladies and gentlemen, one time only on our stage: Brash, Cocky and Arrogant. А теперь, дамы и господа, на нашей сцене выступит непревзойдённое трио - Нахальный, Дерзкий и Неповторимый.
Больше примеров...
Наглый (примеров 3)
You cocky, pointy-nosed little Reaganite. Ты наглый, носатый, маленький рэйгановец.
And I don't want some cocky kid coming along and taking all the glory, especially one that doesn't know the first thing about isotopic fuel reactions. И я не хочу, чтобы какой-то наглый пацан пришел и принял на себя всю славу, особенно тот, который, прежде всего, не знает об изотопной реакции топлива.
Kyle is cocky and devious. Кайл наглый и лживый.
Больше примеров...
Задиристый (примеров 2)
Frankie C. Cocky little runt. Фрэнки С. Задиристый коротышка.
I wore a hoop for a while, but it made me a little too cocky. Я сначала носил повязку, но вид у меня с ней был уж очень задиристый.
Больше примеров...
Зазнавайся (примеров 5)
I told you, don't get cocky. Я же говорил тебе, не зазнавайся.
And don't get cocky on me. Смотри только, не зазнавайся.
Don't get cocky. Не зазнавайся. Почему?
Well, don't get too cocky, Roger. Только не зазнавайся, Роджер.
Don't get cocky. Смотри, не зазнавайся.
Больше примеров...
Наглеть (примеров 5)
"Don't get cocky"? А что случилось с: "давайте не будем наглеть"?
Casey: what happened to "don't get cocky"? А что случилось с: "давайте не будем наглеть"?
Jekyil's getting cocky, boys. Джекил начинает наглеть, ребята.
But then jimmy got cocky, Но потом Джимми стал наглеть
"Don't get cocky"? - My bad. А что случилось с: "давайте не будем наглеть"?
Больше примеров...
Дерзить (примеров 4)
Look here You're not in a position to be cocky Послушайте, вы не в том положении, чтобы дерзить.
You think you can be cocky because you got the old man behind you? Вы думаете, что можете тут дерзить, поскольку вам поручили вести его дело?
Just don't get cocky. Только не надо дерзить.
Maybe the fact that you grew from an itty-bitty fetus into a full-size adult in less than a calendar year has made you cocky, Robin Sylvester, but around here, we like our protein shakes to taste like human food Может быть тот факт, что ты из младенца меньше чем за год превратилась во взрослого человека, позволяет тебе дерзить, Робин Сильвестр, но мы тут предпочитаем протеиновые коктейли, больше напоминающие человеческую еду, а не какой-то дурацкий соус из арахисового масла,
Больше примеров...