Английский - русский
Перевод слова Co-financing
Вариант перевода Совместном финансировании

Примеры в контексте "Co-financing - Совместном финансировании"

Примеры: Co-financing - Совместном финансировании
This lesson is drawn from concrete results of the recently developed flagship programmes involving a wide range of partners in their conceptualization, design, co-financing and joint implementation. Этот вывод сделан на основе конкретных результатов недавно подготовленных «флагманских» программ, в концептуальной разработке, планировании, совместном финансировании и совместном осуществлении которых участвовали разнообразные партнеры.
Also key, when measuring impact achieved under SO4, will be the assessment of co-financing arrangements and the performance of partners involved in resource mobilization initiatives. Кроме того, ключевое значение - в контексте оценки достигнутого эффекта по СЦ4 - будет играть оценка соглашений о совместном финансировании и результативности партнеров, участвующих в инициативах по мобилизации ресурсов.
The number of co-financing and cost-sharing agreements signed with donors, the European Commission and international financial institutions was 245 in 2008. В 2008 году действовало 245 соглашений с донорами, Европейской комиссией и международными финансовыми учреждениями о совместном финансировании и совместном участии в расходах.
This portfolio is expected to undergo a transformation reflecting: (a) Further alignment with UNDP focus areas; and (b) Geographic diversification in programme country co-financing portfolios. Ожидается, что в этом компоненте произойдут существенные изменения, отражающие: а) более жесткую привязку к приоритетным областям работы ПРООН; и Ь) географическую диверсификацию портфеля проектов, осуществляемых в странах, участвующих в совместном финансировании.
Funds held in this account are used for direct disbursement of operations and co-financing arrangements for country interventions by the GM at national and subregional levels. Средства на этом счете используются для прямого перечисления в счет операций и договоренностей о совместном финансировании для деятельности ГМ в странах и субрегионах.
Further, the measures discussed above ensure there is no loss to UNFPA on the programming of co-financing agreements Кроме того, меры, о которых говорилось выше, позволяют предотвращать возникновение какого-либо ущерба для ЮНФПА в связи с разработкой соглашений о совместном финансировании.
Broadening the UNFPA donor base will continue to be a challenge in the short term, since the majority of private-sector contributions are in kind, and emerging donors prefer to focus on South-South cooperation or co-financing. Расширение базы доноров ЮНФПА по-прежнему будет проблематичным в краткосрочной перспективе, поскольку большинство взносов по линии частного сектора поступают в натуральной форме, а новые доноры предпочитают сосредоточивать усилия на сотрудничестве Юг-Юг или совместном финансировании.
On the other hand, UNFPA recognizes the revenue from multi-year co-financing agreements up front regardless of the schedule of payment, unless there are specific reasons to defer revenue recognition to a later stage. С другой стороны, ЮНФПА учитывает поступления по многолетним соглашениям о совместном финансировании авансом независимо от графика платежей, если нет конкретных причин переносить учет поступлений на более поздний срок.
It should also be noted that about one third of new co-financing agreements signed in 2011 and 2012 are for contributions amounting to less than $150,000, thus resulting in fragmentation, raising concerns about proliferation of reporting requirements and flexibility in the strategic use of resources. Следует также отметить, что примерно треть новых соглашений о совместном финансировании, подписанных в 2011 и 2012 годах, предусматривает взносы в размере менее 150 тыс. долл., что приводит к фрагментации, росту беспокойства по поводу разрастания требований к отчетности и гибкости в стратегическом использовании ресурсов.
The Country Pilot Partnership of the GEF represents an important step forward in this respect and should be supported by co-financing arrangements from other sources, including national and international, in the context of national development strategies. Страновое пилотное партнерство представляет собой важный шаг в этом направлении и должно поддерживаться соглашениями о совместном финансировании из других источников, включая национальные и международные источники, в контексте национальных стратегий развития.
UNODC's multi-faceted mandate resonates with many different constituencies, a positive factor in terms of seeking co-financing and cost-sharing arrangements with a diverse group of donors. Многогранный мандат ЮНОДК затрагивает многих различных клиентов, что представляет собой позитивный фактор с точки зрения заключения соглашений о совместном финансировании и распределении расходов с широким кругом доноров.
In pursuance of other financing sources, UNCDF also contacted the Government of Belgium concerning the potential for co-financing through their Survival Fund, which is geared towards poverty alleviation in least developed countries (LDCs). Что касается других финансовых источников, то ФКРООН обсудил с правительством Бельгии вопрос о потенциальном совместном финансировании через его Фонд выживания, деятельность которого направлена на уменьшение масштабов нищеты в наименее развитых странах (НРС).
He pointed out that the mid-term review had included information only on the indicative planning figure (IPF) and cost-sharing, but not on co-financing. Оратор указал, что в среднесрочный обзор была включена информация только об ориентировочном плановом задании (ОПЗ) и совместном покрытии расходов, но не о совместном финансировании.
Under the overall guidance of national Governments, they should expand, whenever appropriate, their collaboration in co-financing of field programmes and projects and explore innovative ways to combine and maximize their resources. Им следует под общим руководством правительств стран расширять, где это уместно, их сотрудничество в совместном финансировании программ и проектов на местах и изучать новаторские методы объединения и оптимального использования ресурсов.
ITU recently entered into a co-financing arrangement in which a private sector entity provided financing for the procurement of satellite terminals and ITU provided financing for airtime. Недавно МСЭ заключил соглашение о совместном финансировании, по которому одна частная компания финансирует закупку спутниковых терминалов, а МСЭ оплачивает время передачи.
In early 2007, the European Commission published a European Handbook on Equality Data with co-financing from the EU Community Action Programme to combat discrimination and the Finnish Ministry of Labour. В начале 2007 года Европейская комиссия опубликовала Европейский справочник данных о положении в области равенства, подготовленный при совместном финансировании по линии Программы действий Сообщества по борьбе с дискриминацией ЕС и министерства труда Финляндии.
Hence, no or little information on potential alternative investment possibilities is available, and the decision whether to participate in the co-financing has to be made on a project-by-project basis. Поэтому либо информации о потенциальных альтернативных инвестиционных возможностях недостаточно, либо она вообще отсутствует, и решение об участии в совместном финансировании должно приниматься в случае каждого конкретного проекта.
If becoming involved at a very late stage, there is a risk that the EIB will have to decline to participate in the co-financing of the project. Если ЕИБ привлекается на очень поздней стадии, то существует вероятность того, что он вынужден будет отказаться от участия в совместном финансировании данного проекта.
The addition provides a Regulation in support of the risk guidelines for co-financing agreements established in 2006 and also provides harmonization and standardization with UNDP on the same Regulation. Тем самым добавлено положение, подтверждающее руководящие принципы в отношении рисков для соглашений о совместном финансировании, установленные в 2006 году, а также обеспечиваются согласование и стандартизация с таким же положением ПРООН.
The European Union, with co-financing from the International Monetary Fund, created packages of last-resort credit facility totalling up to 750 billion euros, which will be available for the next three years to its members and contingent upon the borrower agreeing to additional deficit reduction measures. ЕС при совместном финансировании Международного валютного фонда сформировал пакеты экстренных кредитных мер в размере до 750 млрд. евро, которыми могут воспользоваться в течение трех предстоящих лет его члены при условии согласия заемщика на дополнительные меры по снижению дефицита.
Germany has contributed to the Commission by financing experts and is considering co-financing elements of the witness protection programme and contributing to the funding of the special State Attorney. Германия способствует работе Комиссии путем финансирования экспертов и сейчас рассматривает вопрос о совместном финансировании элементов программы защиты свидетелей и об участии в финансировании деятельности специального государственного прокурора.
Thirty-two countries accessed substantial financial support for addressing system bottlenecks through the GAVI Health Systems Strengthening window, and 31 countries initiated co-financing arrangements with GAVI for the supply of new vaccines and injection safety. Существенную финансовую помощь на решение системных проблем в рамках программы ГАВИ по укреплению систем здравоохранения получили 32 страны, а 31 страна подписала с ГАВИ договоренности о совместном финансировании поставок новых вакцин и борьбы с инфекциями.
Number of country offices that have secured co-financing pledges for $1 million or more during the current MYFF Число страновых отделений, договорившихся о совместном финансировании на сумму 1 млн. долл. США или более в течение текущего периода МРФ
The MLF does not usually seek or assist in the arrangement of co-financing; however, there have been projects where resulting savings in energy usage have leveraged funding from other institutions. МФ, как правило, не стремится заключать соглашения о совместном финансировании и не оказывает содействие в этой связи; однако имеются примеры проектов, экономия энергопользования в рамках которых обеспечила финансирование другими учреждениями.
The primary focus of the new project, the closing date of which appeared to be 30 July 2015, was co-financing for enterprise investment in conversion to non-ozone-depleting alternatives, specifically in the foam, commercial or industrial refrigeration, solvent and refrigeration sectors. Основной упор в рамках нового проекта, который, судя по всему, предполагается завершить 30 июля 2015 года, делается на совместном финансировании перехода предприятий на не разрушающие озон альтернативы, в частности в области производства пеноматериалов, торгового и промышленного холодильного оборудования, растворителей и хладагентов.