Английский - русский
Перевод слова Clergy
Вариант перевода Священнослужителей

Примеры в контексте "Clergy - Священнослужителей"

Примеры: Clergy - Священнослужителей
Certain situations related to the different aspects of this control have resulted in actual limitations of the collective right to freedom of religion or belief, such as difficulties in registration, restriction on religious literature, methods of appointment of clergy or obstacles for non-registered religious communities. В результате определенных ситуаций, связанных с различными аспектами этого контроля, коллективное право на свободу религии или убеждений фактически подверглось ограничениям, которые включали трудности в процессе регистрации, ограничения на распространение религиозной литературы, определенные методы назначения священнослужителей или препятствия для незарегистрированных религиозных общин.
With the help of Pembroke, the King formed a small coalition of his half-brothers, a few of the earls and some of the senior clergy, and prepared for war. С помощью Пембрука король собрал коалицию, в которую вошли его единокровные братья, несколько графов и часть высокопоставленных священнослужителей, и приготовился к войне.
Regarding the second aspect, he called for the release of the worshippers and clergy who were the subject of the allegation transmitted to the Government of China on 25 November 1993 and of new allegations communicated during his visit (see appendix 1). Во втором случае он ходатайствовал об освобождении верующих и священнослужителей на основе утверждений, препровожденных правительству Китая 25 ноября 1993 года, а также новых утверждений, сообщенных в ходе его первой поездки (см. добавление 1).
The Domestic Violence Unit has formulated detailed guidelines for doctors and nurses, police, social workers, counsellors and the clergy to enable them detect violent abuse of women and to deal appropriately with victims of violence. Группа по проблеме бытового насилия выработала детальные руководящие принципы для врачей и медсестер, полицейских, социальных работников, консультантов и священнослужителей, призванные облегчить процесс выявления ими случаев насилия в отношении женщин и обеспечить надлежащее обращение с пострадавшими.
Also included in the programme of visits are clergy from various religious denominations and members of the Rwandan judiciary as part of the effort to increase knowledge of the work of the Tribunal in Rwanda. Программа также включает в себя посещения священнослужителей из различных конфессий и членов руандийской судебной системы в рамках усилий по углублению понимания работы Трибунала в Руанде.
In general terms, however, current investigations are concerned, inter alia, with central and local government figures, members of the armed forces, militias and civil defence, prominent businessmen and intellectuals, members of the clergy and certain media figures. Вместе с тем, в общем в настоящее время ведутся расследования, в частности, по делам сотрудников центральных и местных органов власти, военнослужащих, ополченцев и участников сил гражданской обороны, видных предпринимателей и представителей интеллигенции, священнослужителей и некоторых представителей средств массовой информации.
Extremism is expressed through violence, both symbolic (discrimination against women and others) and physical (serious attacks against persons of a given religious faith, members of the clergy, places of worship and other religious institutions, and so on). Экстремизм проявляется в виде насилия - как символического (дискриминация в отношении женщин и т.д.), так и физического (серьезные посягательства на безопасность верующих определенных религиозных конфессий, священнослужителей, мест отправления религиозных обрядов и иных религиозных институтов и т.д.).
The report of the Eparchies states that this was the case of defamation of the clergy and the Bishop of the Eparchies, and public inciting of hatred toward persons who are not from Herzegovina originally. В сообщении епархий говорится, что речь идет о диффамации священнослужителей и епископа епархий, а также о публичном подстрекательстве к ненависти в отношении лиц, которые ранее не проживали в Герцеговине.
Northern Kosovo Serbs, supported by the local clergy, initiated a petition campaign against EULEX and criticized the Government of Serbia for allegedly putting pressure on northern Kosovo leaders and giving up Kosovo in exchange for support of its EU aspirations. Проживающие в северной части Косово сербы при поддержке местных священнослужителей развернули кампанию против ЕВЛЕКС и подвергли правительство Сербии критике за то, что оно, как утверждается, оказывает давление на лидеров в северной части Косово и сдает Косово в обмен на поддержку вступления Сербии в Европейский союз.
Intimidation of members of civil society and of the clergy Запугивание представителей гражданского общества и священнослужителей
The campaign was accompanied by repression against the clergy. Кампания сопровождалась репрессиями против священнослужителей.
Winchelsey was also an opponent of the king's treasurer Walter Langton as well as other clergy. Уинчелси также выступал против королевского казначея Уолтера Лэнгтона и некоторых других священнослужителей.
Religious clergy number some 360,000, and there are around 100 million believers. Численность священнослужителей составляет около 360000 человек, а число верующих превышает 100 млн. человек.
One of the buildings is the former Seraphim Charity House, built for elderly clergy in 1904-1905 with funds from an honorary citizen of Nizhny Novgorod, Alexander Priezzhev. Один из корпусов университета располагается в здании бывшего Серафимовского дома призрения, построенного для престарелых священнослужителей в 1904-1905 годах на средства почетного гражданина Нижнего Новгорода Александра Приезжева.
This leaves the clergy and cantors outside the scope of application of the Hours of Work Act, even though the main part of their work is other than performing religious services. По этой причине положения Закона о рабочих часах не распространяются на священнослужителей и церковных певчих, даже несмотря на то, что отправление религиозных обрядов составляет лишь незначительную часть их работы.
The Conference is ecumenical and interdenominational, providing clergy and lay leadership capacity-building and networking strategies for lay individuals and congregations to serve and transform their communities. Конференция является экуменической и межконфессиональной организацией, которая занимается разработкой стратегий по вопросам наращивания потенциала и развития сетевых связей для священнослужителей и мирских лидеров для помощи в их служении людям и конгрегациям и в преобразованиях их общин.
Instead, enemies of the Despensers moved rapidly to join them, including Edward's other half-brother, Thomas of Brotherton; Henry of Lancaster, who had inherited the earldom from his brother Thomas; and a range of senior clergy. Враги Диспенсеров быстро начали присоединяться к ним, включая второго королевского брата Томаса Бразертона, Генри Ланкастера, унаследовавшего графство от своего брата Томаса, и ряд высокопоставленных священнослужителей.
First church building was erected at the expense of khutor community, and in 1913 the khutor administration allocated funds in the amount of 29,000 rubles for the completion of construction works and purchase of all the necessary accessories for clergy. Сначала здание храма возводилось на средства хуторского сообщества, а в 1913-м году хуторским правлением была выделена сумма денежных средств в размере 29000 рублей, на достройку церкви и покупку всех необходимых принадлежностей для священнослужителей.
In most cases, such interference takes the form of compelling the clergy and believers to limit their activities to officially-recognized, State-controlled religious groups, places of worship and religious institutions. Это вмешательство выражается в большинстве случаев в установлении для священнослужителей и верующих требования заниматься своей деятельностью исключительно в религиозных организациях, местах отправления культа и религиозных учреждениях, официально признанных и контролируемых властями.
The movement of clergy from different communities in order to attend religious functions in geographical areas not usually under their jurisdiction is subject to approval by the authorities, and the building and renovation of the places of worship of religious communities is subject to approval by the authorities. Направление священнослужителей из одной конгрегации в другую для выполнения религиозных функций в тех географических районах, которые обычно не относятся к их юрисдикции, должно также утверждаться властями, равно как и строительство и реставрация культовых мест религиозных общин.
According to incomplete statistics, there are currently more than 100 million religious believers in China, about 85,000 religious sites, 300,000 clergy, more than 3,000 religious groups and 74 religious schools to train clergy. Согласно неполной статистике, в настоящее время в Китае имеется более 100 миллионов верующих, примерно 85000 религиозных объектов, 300000 священнослужителей, более 3000 религиозных групп и 74 религиозных учебных заведений для подготовки священнослужителей.
Laurentius was brought back to Rome by his supporters, but a sizeable group of the clergy, including most of the most senior clerics, withdrew from communion with him. Лаврентий был доставлен обратно в Рим своими сторонниками, но значительная группа духовенства, в том числе большинство из старших священнослужителей, отказалась от общения с ним.
With respect to educational institutions, minorities no longer have religious seminaries, and this poses a real threat to their ability to renew the ranks of their clergy and hence undermines the religious leadership and management of these communities. Что касается учебных заведений по подготовке кадров, то эти меньшинства больше не имеют семинарий для подготовки священнослужителей, что создает реальную опасность как в плане обновления духовенства, так и с точки зрения религиозного руководства и управления общинами.