It was born as a private home of american colonel John Clay Mackowen of New Orleans, who came to Capri in April of 1875. |
Изначально это была частная резиденция американского полковника Джона Клея Маковена, уроженца Нью Орлеана, прибывшего на Капри в 1875 г. |
In 1948, Wedemeyer supported General Lucius D. Clay's plan to create an airbridge during the Berlin Crisis. |
В 1948 году, во время Берлинского кризиса, Ведемейер поддержал план генерала Клея по организации воздушного моста для спасения города. |
The shortest term for a non-acting governor was that of Hugh McVay, who served four and a half months after replacing the resigning Clement Comer Clay. |
Самое короткое время службы губернатора, не являющегося временно исполняющим обязанности, было у Хью Маквея (англ.)русск., который прослужил 41/2 месяца, заменив подавшего в отставку Клемента Клея (англ.)русск... |
According to Clay Stevens, President of IEC, Show Producers and Managers, more than 1,200 companies have already reserved the space allocated for the 2007 event with almost a year still remaining until the Show. |
По словам Клея Стивенса, Президента IEC, Продюсеры и Менеджеры Show, свыше 1,200 компаний почти за год до начала события в 2007 г. зарезервировали место. |
The party met in national convention in late 1831 and nominated Clay for the presidency and John Sergeant for the vice presidency. |
В 1831 году партия выдвинула Клея кандидатом в президенты, а Джона Сержанта - в вице-президенты. |
Now there was a very interesting article by Clay Shirky that got a lot of attention about a month ago, and this is basically the distribution of links on the web to all these various different blogs. |
Недавно было очень интересная статья автора Клея Ширки, которая около месяца назад привлекла очень много внимания, и вот распределение ссылок по интернету на все эти различные блоги. |
After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy. |
Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди. |
Now writing in the third person, Pelecanos relegated Stefanos to a supporting character and introduced his first "salt and pepper" team of crime fighters, Dimitri Karras and Marcus Clay. |
Ведя повествование от третьего лица, Пелеканос перевёл Стефаноса в разряд второстепенного персонажа и представил читателю свою первую «чёрно-белую» команду борцов с преступностью, грека Димитри Карраса и чернокожего Маркуса Клея. |
Mr. Thiessen, were you present when Mr. Clay met with the Vindicator lawyer prior to the publication of the cartoon? |
вы присутствовали на встрече мистера Клея со штатным юристом "Защитника" накануне публикации карикатуры? ваша честь! |
First light for the telescopes was on September 15, 2000 for the Baade, and September 7, 2002 for the Clay. |
Телескоп Бааде увидел первый свет 15 сентября 2000 года, телескоп Клея - 7 сентября 2002 года. |
He just needed some savvy fingers to mold his clay into an Ali. |
Ему просто нужны были несколько смышленых пальчиков, которые бы из Клея сделали Али. |
Clay's shower was longer, but... |
Купание Клея длилось дольше, но... |
Its platform was Clay's American System of nationally financed internal improvements and a protective tariff, which would promote faster economic development. |
Платформой Национальной республиканской партии была Американская система Клея национально-финансируемых внутренних улучшений и протекционистские тарифы, которые должны были бы ускорять экономическое развитие. |
Finds Clay, who drives foul line! |
Находит пасом Клея. Клей рвётся к кольцу. |
Gallatin's patience and skill in dealing with not only the British but also his fellow members of the American commission, including Clay and Adams, made the treaty "the special and peculiar triumph of Mr. Gallatin." |
Его терпение и умение общаться не только с англичанами, но и со своими коллегами из американской комиссии, включая Генри Клея и Джона Куинси Адамса, сделало Договор «особым и своеобразным триумфом г-на Галлатина». |
Now there was a very interesting article by Clay Shirky that got a lot of attention about a month ago, and this is basically the distribution of links on the web to all these various different blogs. |
Недавно было очень интересная статья автора Клея Ширки, которая около месяца назад привлекла очень много внимания, и вот распределение ссылок по интернету на все эти различные блоги. |