Английский - русский
Перевод слова Civil
Вариант перевода Гражданско-правовую

Примеры в контексте "Civil - Гражданско-правовую"

Примеры: Civil - Гражданско-правовую
Under article 81 of the Natural Environment Protection Act, officials and citizens guilty of unlawful acts in violation of nature protection legislation which cause harm to the natural environment and human health are liable under disciplinary codes and administrative, penal or civil law and bear material responsibility. Согласно статье 81 Закона об охране окружающей природной среды, виновные в противоправных деяниях, нарушающих природоохранительное законодательство и причиняющих вред окружающей природной среде и здоровью человека, должностные лица и граждане несут дисциплинарную, административную либо уголовную, гражданско-правовую и материальную ответственность.
The principles retained fit both the position of national associations from common-law countries, such as those of North America or Australia, and that of African and Latin American countries, which have inherited the civil law system. Закрепленные в ней принципы одновременно согласуются с позицией как национальных ассоциаций стран общеправовой традиции, таких, как страны Северной Америки или Австралия, так и ассоциаций из стран Африки и Латинской Америки, унаследовавших гражданско-правовую систему.
In this regard, State liability would only replace civil liability if the private person who is liable cannot fully compensate the harm or if that person cannot be identified or located. В этой связи ответственность государств заменяла бы гражданско-правовую ответственность в том случае, если несущее ответственность частное лицо, не может в полной мере компенсировать ущерб, или если не представляется возможным идентифицировать или определить местонахождение этого лица.
Civil liability is borne in principle by the State. Гражданско-правовую ответственность в принципе несет государство.
Introduce an alternative civil legal framework for marriage and divorce as an equally accessible option for everyone (Czech Republic); 136.23 ввести альтернативную гражданско-правовую систему брака и развода в качестве равнодоступной возможности для каждого (Чешская Республика);
If they commit offences in this field, officials of the designated export control authority and of other agencies involved in decisions relating to export controls are subject to disciplinary, administrative, criminal and civil liability, as established by law. Должностные лица специально уполномоченного органа исполнительной власти по вопросам государственного экспортного контроля и других органов исполнительной власти, привлеченных к принятию решений в сфере экспортного контроля, в случае нарушения законодательства в этой сфере несут дисциплинарную, административную, уголовную и гражданско-правовую ответственность, предусмотренную законом.
Regarding civil liability, a legal person may be linked to criminal proceedings as a civilly liable third party. Что касается гражданской ответственности, то юридическое лицо может подлежать уголовному преследованию в качестве несущей гражданско-правовую ответственность третьей стороны.
ISPs violating the Act are subject to civil penalties. ПИУ, нарушающие закон, несут гражданско-правовую ответственность23.
They come from diverse backgrounds, representing civil and common law systems, as well as developed and developing countries, and make their contributions through expert group meetings, consultations and peer reviews. Они представляют различные сферы деятельности, гражданско-правовую систему и систему общего права, а также развитые и развивающиеся страны, и вносят свой вклад, участвуя в совещаниях групп экспертов, консультациях и коллегиальных обзорах.
The civil effects of all marriages shall end through divorce in accordance with the civil law. Брак утрачивает гражданско-правовую силу после развода, осуществленного в соответствии с гражданским законодательством.
The Civil Law Convention establishes civil liability for acts of corruption. Второй документ предусматривает гражданско-правовую ответственность за подкуп.