You've been saying that for 20 minutes while I've been circling. |
Ты говоришь это уже 20 минут, пока я тут круги наматываю. |
So, you were circling the block outside Barry's house... |
Значит, вы нарезали круги возле дома Барри... |
This one starred in circling the museum for about an hour last night. |
Этот засняли, пока он нарезал круги возле музея примерно с час прошлой ночью. |
The convoy was escorted by military helicopters constantly circling overhead, apparently to provide protection against rebel attacks. |
Колонну сопровождали военные вертолеты, постоянно описывавшие круги над головой, видимо, обеспечивая охрану от нападений повстанцев. |
We keep the lines straight, the circles circling. |
Благодаря нам линии прямые, а круги - круглые. |
Subsequently it was sighted circling the town before returning to Zenica to land. |
Впоследствии он делал круги над городом до возвращения на посадку в Зенице. |
Sorry... my mom's already downstairs circling the block. |
Извините, моя мама уже наматывает круги вокруг квартала. |
Usually a person has to die before the vultures start circling. |
Обычно, чтобы стервятники начали круги нарезать, человеку надо умереть. |
Now, if he's got hairy cell, what else should we see circling overhead? |
Значит, если у него волосатоклеточный лейкоз, то что еще мы увидим, описывающее круги над головами? |
And I just keep circling, and... and then, I don't see the knife until it's too late. |
Нарезать круги, и... и потом, я не успеваю заметить нож, пока не становится поздно. |
Were you circling my office? |
Ты наматывал круги вокруг моего кабинета? |
You spent the weekend circling every Charles in the campus directory. |
Ты же все выходные только и делаешь, что наматываешь круги там, где предпо- ложительно можно встретить Чарльза. |
There he is, circling north of the base at jet speed. |
Круги наматывает к северу от базы, на большой скорости. |