Economists have long studied the economics of superstars in fields where a company can lever enormously the decisions of a small number of individuals, making them valuable in a way that someone who can, say, chop down trees like the legendary Paul Bunyan, is not. |
Экономисты уже давно изучили экономику суперзвезд в областях, в которых компания может чрезвычайно выгодно использовать решения небольшого числа людей, что делает их ценными таким образом, что человек, который может, например, рубить деревья, как легендарный Пол Баньян, не является таковым. |
Down home, when a man come home and hear a man in bed with his wife, he just go to the wood pile and get his double-blade axe and go in and chop them up. |
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить. |
Chop, chop, chop, chop. |
Рубить, рубить, рубить, рубить. |
Don't chop it so fine! |
Не надо так мелко рубить. |
You said chop him up. |
Ты сказал давай рубить. |
When you "chop", not stretching your fingers, otherwise you will have the effect of manipulating a karate chop. |
При "рубить", а не растяжение пальцев, в противном случае вы будете иметь эффект манипулирования ребром. |