| I was going to chop some pork but... | Собирался порубить немного свинины, но... | 
| We should chop them up and feed them to the wolves. | Порубить их помельче, да волкам скормить. | 
| We should chop them up and feed them to the wolves. | Надо порубить их на куски и скормить волкам. | 
| I'm telling you, your dad came in like he wanted to chop me off at the knees. | Говорю тебе, твой отец вошёл так, будто хотел порубить меня на куски. | 
| The last girl I was with I had to chop into little tiny pieces... because a higher power saw fit to stab her in the neck. | Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею. | 
| Frank, let's chop him up. | Фрэнк, надо его порубить. | 
| You said chop him up. | Ты сказал порубить его. | 
| So what, just chop them all up? | Просто порубить их на куски? | 
| Every time I go in there... it's all hating faces that I have to chop up with a machete. | Там столько злобных лиц, что хочется порубить их на куски мачете. | 
| Chop her up into sections. | Порубить ее на части. | 
| Chop me up and eat me? | Порубить на куски и съесть? | 
| Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. | Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки. |