I was going to chop some pork but... |
Собирался порубить немного свинины, но... |
We should chop them up and feed them to the wolves. |
Порубить их помельче, да волкам скормить. |
We should chop them up and feed them to the wolves. |
Надо порубить их на куски и скормить волкам. |
I'm telling you, your dad came in like he wanted to chop me off at the knees. |
Говорю тебе, твой отец вошёл так, будто хотел порубить меня на куски. |
The last girl I was with I had to chop into little tiny pieces... because a higher power saw fit to stab her in the neck. |
Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею. |
Frank, let's chop him up. |
Фрэнк, надо его порубить. |
You said chop him up. |
Ты сказал порубить его. |
So what, just chop them all up? |
Просто порубить их на куски? |
Every time I go in there... it's all hating faces that I have to chop up with a machete. |
Там столько злобных лиц, что хочется порубить их на куски мачете. |
Chop her up into sections. |
Порубить ее на части. |
Chop me up and eat me? |
Порубить на куски и съесть? |
Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. |
Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки. |