| Pork chop, suet pudding and traces of chamomile. | Свиная отбивная, жирный пудинг и следы ромашки. |
| Pork Chop, who's been to the King's Inn Motel since yesterday? | Свиная Отбивная, кто бывал в мотеле Кингс Инн со вчерашнего дня? |
| One lamb chop coming up. | Баранья отбивная на подходе. |
| Yes, Pork Chop. | Да, Свиная отбивная. |
| Guess who just called the burnt lamb chop? | Угадай, кому достанется подгоревшая отбивная из ягненка? |
| Lois, I need to go chop some wood! | Лоис, я должен пойти рубить дрова! |
| I can't chop, I can't work. | Я не могу рубить, я не могу работать. |
| I said to Mrs. Johnson, "I hope he's not going to chop..." | Я ещё сказала миссис Джонсон, "Я надеюсь, что он не собирается рубить..." |
| How hard should we chop? | Насколько жестко надо рубить? |
| Frank, let's chop him up. | Фрэнк, давай его рубить. |
| I was going to chop some pork but... | Собирался порубить немного свинины, но... |
| The last girl I was with I had to chop into little tiny pieces... because a higher power saw fit to stab her in the neck. | Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею. |
| So what, just chop them all up? | Просто порубить их на куски? |
| Every time I go in there... it's all hating faces that I have to chop up with a machete. | Там столько злобных лиц, что хочется порубить их на куски мачете. |
| Chop her up into sections. | Порубить ее на части. |
| One good chop from that forearm, we're ruined. | Один хороший удар по этой руке и нам конец. |
| One karate chop to a guy's neck... | Один удар карате по шее и... |
| ! - Come on, karate chop. | Давай, удар карате. |
| Chop, chop, chop, chop | "удар, удар, удар, удар" |
| Chop, chop, kick, kick kick-kick, kick-kick, k-chop | "Удар, удар, пинок, пинок" "Пинок-пинок, пинок-пинок, пи... Удар" |
| Unless you still want to chop out the front of his brain. | Если ты конечно не мечтаешь, разрубить ему черепушку. |
| When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes. | Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами. |
| The two people with the biggest ax to grind against us are-are teaming up to chop our alibi to bits. | Двое людей, которые имеют на нас самый большой зуб, объединяются, чтобы разрубить наше алиби на куски. |
| You say that you asked Tom to come in and chop up a - What was it? | Вы сказали, что вы просили Тома зайти и разрубить - что это было? |
| He's too big to chop up. | Его тяжело будет разрубить. |
| I think "chop", and it chops. | Я думаю "режь" и он режет |
| Okay, just chop things. | Так, просто режь. |
| Chop, chop, chop, chop, chop, chop. | Режь, режь, режь, режь |
| Hello, chop chop. | Давай, режь, режь. |
| But you could chop the garlic for me if you like. | Но ты можешь нарубить мне чеснок, если хочешь. |
| You can't even chop wood. | Ты даже дров нарубить не можешь. |
| If you get him off-balance, then you can chop some wood. | Если ты выведешь его из равновесия, то тогда ты сможешь нарубить немного дров. |
| You know, chop wood, | Ж: Ну знаешь, дрова там нарубить, |
| Here to chop wood already? | Ты приехал, чтобы нарубить дров? |
| Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. | Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте. |
| Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? | Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
| How to chop onions, how much salt to use, to taste the food with my finger, just like this. | Как нарезать лук, сколько ложить соли, пробовать пищу на пальце так, без стыда. |
| "Chop the carrots into medium rounds." | "Нарезать морковь кружочками средней толщины". |
| I need to chop an onion. | Мне нужно нарезать лук. |
| I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
| It is also where you will chop wood. | Здесь же вы будете колоть дрова. |
| The Pulaski is a versatile tool for constructing firebreaks, as it can be used to both dig soil and chop wood. | Пуласки является универсальным инструментом для создания просек, так как он может как копать почву, так и колоть дрова. |
| I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. | Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |
| I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
| "Chop Suey!" was a moderate success on the charts around the world. | «Chop Suey!» имел умеренный успех на чартах во всём мире. |
| Young Chop criticized Interscope's decision to drop Keef. | Young Chop раскритиковал решение Interscope по исключению Кифа. |
| The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. | Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop. |
| It was also released by Activision in 1988 for the Commodore 64 under the title Chop 'N Drop. | Также игра была выпущена компанией Activision в 1988 году на компьютере Commodore 64 под названием Chop N' Drop. |
| He appeared in the 2003 documentary Chop Socky: Cinema Hong Kong at the age of 90. | В возрасте 90 лет он появился в документальном фильме «Chop Socky: Cinema Hong Kong». |
| So, Mr Choppy Chop... Hello. | Ну что, мистер Чопи Чоп... |
| Chop? "All right, Rae!" | Чоп? - Так точно, Рэй! |
| Chop, overload the hyperdrive on the shuttle. | Чоп, форсируй гипердвигатель челнока. |
| Nice one, Chop! | Прикольная майка, Чоп! |
| Fire in the hole, chippity chop chop chop - All departments. | Пожар в холе, чиппити чоп - чоп - чоп - Все отделы. |
| 'I wished for Chop, just a friendly fumble. | Я загадала Чопа, просто пообниматься по-дружески. |
| Not until we get Zeb and Chop. | Не улетим без Зеба и Чопа. |
| Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. | Слушай, я знаю, что ты злился на Чопа, поэтому и рассказал ему. |
| 'But the problem was, Archie was mad at Chop for not standing up for him in front of Simmy and Macca. | но проблема в том, что Арчи зол на Чопа, за то, что тот не защищал его от Симми и Макка. |
| The Liski Ukrainian State Transport Service Centre is implementing a programme adopted by order of the Ministry of Transport and Communications for the creation of combined transport terminals at the Kharkov, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Odessa and Chop railway junctions. | Государственным предприятием УГЦТС "Лиски" реализуется утвержденная приказом Министерства транспорта и связи Программа создания на железнодорожных узлах Харькова, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Одессы и Чопа терминалов комбинированного транспорта. |
| You can't chop his head off like a chicken's. | Ты не можешь отрубить его голову словно цыплячью. |
| They want us to go in there, bow down and beg them to chop our heads off because we disgraced ourselves. | Они хотят, чтобы мы вошли, поклонились и попросили их отрубить нам головы, потому что мы опозорили себя. |
| If you chop his head off now, we might never find out where. | если отрубить ему голову, мы никогда не узнаем где. |
| The last girl I was with I had to chop into little tiny pieces... because a higher power saw fit to stab her in the neck. | Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею. |
| Only chop the head off. | Только отрубить ей голову. |
| If I like it, I won't chop your legs off. | Если она мне понравится, я не отрублю тебе ноги. |
| I'll chop out your implants, you come any closer. | Я тебе твои имплантаты отрублю, если подойдешь ближе. |
| I'll chop both the heads off of that snake, and I'll spend more than $6 on postage to bring you down! | Я отрублю обе головы у этой змеи, и я потрачу больше, чем 6 долларов, чтобы добиться этого! |
| I'll chop your right hand off as well. | Отрублю тебе и правую руку |
| If you put any mayonnaise on it I'll chop your legs off, set your house on fire and watch as you drag your bloody stumps out of your house. I'm fine. | Положишь туда майонез, я отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выползешь на окровавленных культях. |
| So, in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism. | Так, в некотором смысле, потому что китайцы подверглись нападению, китайское рагу было создано как защитный механизм. |
| And according to New York Times, in 1904, there was an outbreak of Chinese restaurants all over town, and "the city has gone 'chop suey' mad." | И, согласно газете «Нью-Йорк Таймс», в 1904 году было хитом всех китайских ресторанов в городе, и «город был без ума от "китайского рагу"». |
| Now I've found him and I want my recipe back, and I want everyone to stop making chop suey, or pay me for the right to do the same. | Теперь я пришёл и нашёл его, и я хочу получить мой рецепт обратно и хочу, чтобы все прекратили готовить китайское рагу либо платили бы мне за право готовить его». |
| You chop it up with some potatoes and some onions, you fry it up in a skillet, and presto: corned beef hash. | Режешь ее с картошкой и луком, жаришь в сковороде и вуаля - получаешь рагу. |
| Chop suey, my friend. | Из тебя сделают китайское рагу, дружище! |