| Pork chop, veg, chips, very nice actually. | Отбивная из свинины, овощи, картошка, на правда, очень вкусно. |
| Pork chop, suet pudding and traces of chamomile. | Свиная отбивная, жирный пудинг и следы ромашки. |
| Yes, and how was your pork chop? | И как твоя свиная отбивная? |
| One lamb chop coming up. | Баранья отбивная на подходе. |
| Morning, Pork Chop. | Доброе утро, Свиная Отбивная. |
| He cursed because he had to chop wood, a great director such as himself. | Он ругался, когда приходилось рубить дрова, ему, такому великому режиссеру. |
| I have to go chop some wood in the forest. | Мне нужно идти в лес рубить дрова. |
| All he does is chop wood. | Только и знаёт, что дрова рубить. |
| chop wood and carry water It's soothing'. | Рубить дрова и таскать воду - это успокаивает. |
| He could chop wood. | Он мог бы рубить дрова. |
| I was going to chop some pork but... | Собирался порубить немного свинины, но... |
| We should chop them up and feed them to the wolves. | Порубить их помельче, да волкам скормить. |
| I'm telling you, your dad came in like he wanted to chop me off at the knees. | Говорю тебе, твой отец вошёл так, будто хотел порубить меня на куски. |
| The last girl I was with I had to chop into little tiny pieces... because a higher power saw fit to stab her in the neck. | Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею. |
| Chop me up and eat me? | Порубить на куски и съесть? |
| That wasn't a chop. | Это был не удар. |
| One karate chop to a guy's neck... | Один удар карате по шее и... |
| And a kick and kick and chop | "Удар и удар" |
| A karate chop by Rikidozan... | Знаменитый удар карате Рикидодзана... |
| And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, plie, punch, kick, and... punch. | И... выпад, удар... Руби, кроши... Уклон, волчок... сальто назад, поворот, туда-сюда... сюда-туда, глубокое плие, удар, выпад... иии... удар. |
| Unless you still want to chop out the front of his brain. | Если ты конечно не мечтаешь, разрубить ему черепушку. |
| You can chop them up into pieces, they'll still come after you. | Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой. |
| When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes. | Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами. |
| I have to chop it one more time... | Надо еще раз разрубить... |
| You can chop them in half. | Можно разрубить их напополам. |
| I think "chop", and it chops. | Я думаю "режь" и он режет |
| Okay, just chop things. | Так, просто режь. |
| Chop, chop, chop, chop, chop, chop. | Режь, режь, режь, режь |
| Hello, chop chop. | Давай, режь, режь. |
| You can't even chop wood. | Ты даже дров нарубить не можешь. |
| One day, the eldest son went to the forest to chop some wood. | Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров |
| Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. | Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. |
| You know, chop wood, | Ж: Ну знаешь, дрова там нарубить, |
| Here to chop wood already? | Ты приехал, чтобы нарубить дров? |
| Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. | Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте. |
| Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? | Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
| Chop it up and put it in here. | Нарезать его и положить его сюда. |
| "Chop the carrots into medium rounds." | "Нарезать морковь кружочками средней толщины". |
| I need to chop an onion. | Мне нужно нарезать лук. |
| I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
| The Pulaski is a versatile tool for constructing firebreaks, as it can be used to both dig soil and chop wood. | Пуласки является универсальным инструментом для создания просек, так как он может как копать почву, так и колоть дрова. |
| I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. | Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |
| I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
| Mr. Jefferson, ih it might be good for Blanket to learn how to chop wood | Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова. |
| Young Chop criticized Interscope's decision to drop Keef. | Young Chop раскритиковал решение Interscope по исключению Кифа. |
| The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. | Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop. |
| It was also released by Activision in 1988 for the Commodore 64 under the title Chop 'N Drop. | Также игра была выпущена компанией Activision в 1988 году на компьютере Commodore 64 под названием Chop N' Drop. |
| He appeared in the 2003 documentary Chop Socky: Cinema Hong Kong at the age of 90. | В возрасте 90 лет он появился в документальном фильме «Chop Socky: Cinema Hong Kong». |
| "Chop Suey!" and "Toxicity" were both top ten hits. | «Chop Suey!» и «Toxicity» входят в десятку лучших песен группы. |
| Young Chop is frequently identified by critics as the genre's most characteristic producer. | Янг Чоп зачастую выделяется критиками в качестве самого характерного жанрового продюсера. |
| Quick Chop peels and chops it with just a tap. | Квик Чоп чистит и нарезает одним нажатием. |
| Okay, change of plans, Chop. | Чоп, меняем планы. |
| Chop, disable the detonator. | Чоп, отключи детонатор. |
| Nice one, Chop! | Прикольная майка, Чоп! |
| However, the court dismissed defendant's argument as the signature of agreements by the plaintiff using the chop of the defendant had been the business practice between the parties. | Тем не менее суд отклонил утверждение ответчика на том основании, что подписание соглашений с использованием истцом "чопа" ответчика было обычным делом в коммерческой практике, существовавшей между сторонами. |
| Sabine, I have a mission for you and Chop. | Сабин, для тебя и Чопа есть задание. |
| Not until we get Zeb and Chop. | Не улетим без Зеба и Чопа. |
| Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. | Слушай, я знаю, что ты злился на Чопа, поэтому и рассказал ему. |
| 'But the problem was, Archie was mad at Chop for not standing up for him in front of Simmy and Macca. | но проблема в том, что Арчи зол на Чопа, за то, что тот не защищал его от Симми и Макка. |
| You can't chop his head off like a chicken's. | Ты не можешь отрубить его голову словно цыплячью. |
| How hard can it be to chop the head off a chicken? | Каким же острым он должен быть, чтобы отрубить голову курице? |
| Can you chop my head off? | Можешь отрубить мне голову? |
| What, enemies that chop people's heads off? | Враги, способные отрубить голову? |
| We just want to chop it off. | Мы просто хотим отрубить палец. |
| I'll just chop their head off when they're asleep. | Как уснёт, отрублю ему голову . |
| I swear, I'll chop your head off. | Клянусь тебе, я отрублю тебе голову. |
| And after you've done swinging, I'll chop your head off! I'll put it in a cannon and fire it into the sun! | А потом сниму с виселицы, отрублю головы, забью их в пушки и выстрелю в солнце! |
| I am going to chop them off. | Сейчас я отрублю их! |
| I have to chop it off myself today. | Я сам отрублю "его" сегодня. |
| And then - one thing: they have things like risotto chop suey. | И ещё - один момент: у них есть такое блюдо, как китайское рагу из ризотто. |
| So, in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism. | Так, в некотором смысле, потому что китайцы подверглись нападению, китайское рагу было создано как защитный механизм. |
| Now, who came up with the idea of chop suey? | Теперь выясним, кому же в голову пришла идея «китайского рагу»? |
| According to the New York Times in 1904, there was an outbreak of Chinese restaurants all over town, and"... the city has gone 'chop suey' mad." | И, согласно газете «Нью-Йорк Таймс», в 1904 году было хитом всех китайских ресторанов в городе, и «город был без ума от "китайского рагу"». |
| You chop it up with some potatoes and some onions, you fry it up in a skillet, and presto: corned beef hash. | Режешь ее с картошкой и луком, жаришь в сковороде и вуаля - получаешь рагу. |