| Pork chop, veg, chips, very nice actually. | Отбивная из свинины, овощи, картошка, на правда, очень вкусно. |
| The Lender Lender, The Money Launderer, El Chapo, The Pork Chop, La Chalupa... | Жуткий Кредитор, Отмыватель, Эль-Чапо, Свиная Отбивная, Ла-Чалупа... |
| The mutton chop is the thing to order here. | Баранья отбивная здесь просто блеск. |
| Looks sort of like a burnt pork chop, if you ask me. | По мне, выглядит как горелая отбивная. |
| Come on, Pork Chop. | Ладно тебе, Свиная Отбивная. |
| I have to go chop some wood in the forest. | Мне нужно идти в лес рубить дрова. |
| I can't chop, I can't work. | Я не могу рубить, я не могу работать. |
| I said to Mrs. Johnson, "I hope he's not going to chop..." | Я ещё сказала миссис Джонсон, "Я надеюсь, что он не собирается рубить..." |
| Are you ready to chop your head? | Вы готовы рубить головы? |
| Frank, let's chop him up. | Фрэнк, давай его рубить. |
| I'm telling you, your dad came in like he wanted to chop me off at the knees. | Говорю тебе, твой отец вошёл так, будто хотел порубить меня на куски. |
| The last girl I was with I had to chop into little tiny pieces... because a higher power saw fit to stab her in the neck. | Последнюю девушку, с которой я был, я вынужден был порубить на маленькие кусочки потому что высшие силы сочли целесообразным отрубить ее шею. |
| Every time I go in there... it's all hating faces that I have to chop up with a machete. | Там столько злобных лиц, что хочется порубить их на куски мачете. |
| Chop her up into sections. | Порубить ее на части. |
| Chop me up and eat me? | Порубить на куски и съесть? |
| One good chop, and you'll make the sink. | Один хороший удар - и ты успеешь добежать до раковины. |
| And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch. | И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и... удар. |
| And a kick and kick and chop | "Удар и удар" |
| Karate chop to your neck! | Рубящий удар в шею! |
| ! - Come on, karate chop. | Давай, удар карате. |
| You can chop them up into pieces, they'll still come after you. | Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой. |
| When I was about to chop her up, she looked at me with her white eyes. | Когда я собирался разрубить её, она посмотрела на меня своими белыми глазами. |
| The two people with the biggest ax to grind against us are-are teaming up to chop our alibi to bits. | Двое людей, которые имеют на нас самый большой зуб, объединяются, чтобы разрубить наше алиби на куски. |
| You say that you asked Tom to come in and chop up a - What was it? | Вы сказали, что вы просили Тома зайти и разрубить - что это было? |
| He's too big to chop up. | Его тяжело будет разрубить. |
| I think "chop", and it chops. | Я думаю "режь" и он режет |
| Okay, just chop things. | Так, просто режь. |
| Chop, chop, chop, chop, chop, chop. | Режь, режь, режь, режь |
| Hello, chop chop. | Давай, режь, режь. |
| But you could chop the garlic for me if you like. | Но ты можешь нарубить мне чеснок, если хочешь. |
| You can't even chop wood. | Ты даже дров нарубить не можешь. |
| If you get him off-balance, then you can chop some wood. | Если ты выведешь его из равновесия, то тогда ты сможешь нарубить немного дров. |
| Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. | Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. |
| "Father, please, give me the axe and let me go to the forest to chop the wood." | Отец, дай мне топор и позволь сходить в лес нарубить дров! |
| Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. | Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте. |
| Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? | Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
| Chop it up and put it in here. | Нарезать его и положить его сюда. |
| I need to chop an onion. | Мне нужно нарезать лук. |
| You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. | Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. |
| I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
| The Pulaski is a versatile tool for constructing firebreaks, as it can be used to both dig soil and chop wood. | Пуласки является универсальным инструментом для создания просек, так как он может как копать почву, так и колоть дрова. |
| I needed a wife who could chop wood and skin rabbits, as well as drink tea and curtsey. | Мне нужна была жена, чтобы колоть дрова и свежевать кроликов, а не только пить чай и делать реверансы. |
| I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
| Mr. Jefferson, ih it might be good for Blanket to learn how to chop wood | Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова. |
| "Chop Suey!" was a moderate success on the charts around the world. | «Chop Suey!» имел умеренный успех на чартах во всём мире. |
| Young Chop criticized Interscope's decision to drop Keef. | Young Chop раскритиковал решение Interscope по исключению Кифа. |
| The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. | Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop. |
| He appeared in the 2003 documentary Chop Socky: Cinema Hong Kong at the age of 90. | В возрасте 90 лет он появился в документальном фильме «Chop Socky: Cinema Hong Kong». |
| "Chop Suey!" and "Toxicity" were both top ten hits. | «Chop Suey!» и «Toxicity» входят в десятку лучших песен группы. |
| It depicts the first fierce Battle of Pork Chop Hill between the U.S. Army's 7th Infantry Division and Chinese and North Korean forces in April 1953. | В фильме показана ожесточённая битва за высоту Порк Чоп Хилл между седьмой американской пехотной дивизией и союзными китайскими и северокорейскими силами в апреле 1953 года. |
| Chop [already in AGTC] | Чоп [уже в СЛКП] |
| So, Mr Choppy Chop... | Ну что, мистер Чопи Чоп... |
| He participated in the Battle of Pork Chop Hill and earned a battlefield commission as one of only 14 survivors out of 257 men who made it through the opening stages of the battle. | Участвовал в битве при Порк Чоп Хилл и был прямо на поле боя произведён во вторые лейтенанты, как один из 257 выживших в открытых боях. |
| Come on, chop chop. | Давай, чоп чоп. |
| However, the court dismissed defendant's argument as the signature of agreements by the plaintiff using the chop of the defendant had been the business practice between the parties. | Тем не менее суд отклонил утверждение ответчика на том основании, что подписание соглашений с использованием истцом "чопа" ответчика было обычным делом в коммерческой практике, существовавшей между сторонами. |
| 'I wished for Chop, just a friendly fumble. | Я загадала Чопа, просто пообниматься по-дружески. |
| Not until we get Zeb and Chop. | Не улетим без Зеба и Чопа. |
| Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. | Слушай, я знаю, что ты злился на Чопа, поэтому и рассказал ему. |
| The Liski Ukrainian State Transport Service Centre is implementing a programme adopted by order of the Ministry of Transport and Communications for the creation of combined transport terminals at the Kharkov, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Odessa and Chop railway junctions. | Государственным предприятием УГЦТС "Лиски" реализуется утвержденная приказом Министерства транспорта и связи Программа создания на железнодорожных узлах Харькова, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Одессы и Чопа терминалов комбинированного транспорта. |
| DAMON: Someplace where no one can chop the hands off. | Там, где никто не сможет отрубить руки. |
| You're ready to chop my head off. | Вы уже готовы отрубить мне голову. |
| Nothing else to do but chop it. | Делать нечего, придется отрубить его. |
| I just found myself wondering what it would be like to... chop his head off. | Я поймала себя на мысли: "А каково было бы отрубить ему башку?" |
| What, enemies that chop people's heads off? | Враги, способные отрубить голову? |
| If I like it, I won't chop your legs off. | Если она мне понравится, я не отрублю тебе ноги. |
| I'll chop out your implants, you come any closer. | Я тебе твои имплантаты отрублю, если подойдешь ближе. |
| I'll just chop their head off when they're asleep. | Как уснёт, отрублю ему голову . |
| I'll chop your right hand off as well. | Отрублю тебе и правую руку |
| I have to chop it off myself today. | Я сам отрублю "его" сегодня. |
| So, in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism. | Так, в некотором смысле, потому что китайцы подверглись нападению, китайское рагу было создано как защитный механизм. |
| So in a way, because the Chinese were attacked, chop suey was created as a defense mechanism. | Так, в некотором смысле, потому что китайцы подверглись нападению, китайское рагу было создано как защитный механизм. |
| But the granddaddy of all the Chinese-American dishes we probably ought to talk about is chop suey, which was introduced around the turn of the 20th century. | Но дедушка всех китайско-американских блюд, о которых мы должны упомянуть, это китайское рагу, которое появилось на рубеже 20-го века. |
| So much chop and so little suey. | Так мало палочек и так много рагу. |
| You can hawk your chop suey recipes after Rachel shows us her solo for Nationals. | Ты можешь распродавать твой рецепт китайского рагу после того, как Рейчел покажет нам свое соло для Национальных. |