I saw a woman looking at her like she was a cartoon pork chop. | Там на неё одна тётка так пялилась, будто она свиная отбивная из мультика. |
That's right, if you are starving, a pork chop will save your life! | Все верно, если ты голоден, свиная отбивная спасет твою жизнь. |
Ordering: Veal chop, medium, two scrods, an order of chicken! | Заказ: отбивная из телятины, две трески, порция курицы! |
The Lender Lender, The Money Launderer, El Chapo, The Pork Chop, La Chalupa... | Жуткий Кредитор, Отмыватель, Эль-Чапо, Свиная Отбивная, Ла-Чалупа... |
Like if I have a pork chop, she has a pork chop. | Если у меня на тарелке свинная отбивная, то и у нее тоже. |
He cursed because he had to chop wood, a great director such as himself. | Он ругался, когда приходилось рубить дрова, ему, такому великому режиссеру. |
And I said I wouldn't chop down any more trees. | Я пообещал не рубить больше деревьев. |
I have to go chop some wood in the forest. | Мне нужно идти в лес рубить дрова. |
So, first we sharpen the ax, and then we chop the tree. | Сначала нужно наточить топор, а потом уже рубить лес. |
I said to Mrs. Johnson, "I hope he's not going to chop..." | Я ещё сказала миссис Джонсон, "Я надеюсь, что он не собирается рубить..." |
I was going to chop some pork but... | Собирался порубить немного свинины, но... |
We should chop them up and feed them to the wolves. | Порубить их помельче, да волкам скормить. |
Frank, let's chop him up. | Фрэнк, надо его порубить. |
You said chop him up. | Ты сказал порубить его. |
Chop the onions finely and fry gently in the melted butter until they are pale gold but not brown. | Луковицы мелко порубить и пассировать на растопленном масле до светло-желтого цвета, но не до румяной золотистой корочки. |
One good chop, and you'll make the sink. | Один хороший удар - и ты успеешь добежать до раковины. |
One karate chop to a guy's neck... | Один удар карате по шее и... |
He turned around, and I gave him a Captain Kirk karate chop. | Он отвернулся, и я исполнил рубящий удар Капитана Кирка |
Karate chop to your neck! | Рубящий удар в шею! |
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, plie, punch, kick, and... punch. | И... выпад, удар... Руби, кроши... Уклон, волчок... сальто назад, поворот, туда-сюда... сюда-туда, глубокое плие, удар, выпад... иии... удар. |
Unless you still want to chop out the front of his brain. | Если ты конечно не мечтаешь, разрубить ему черепушку. |
You can chop them up into pieces, they'll still come after you. | Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой. |
You say that you asked Tom to come in and chop up a - What was it? | Вы сказали, что вы просили Тома зайти и разрубить - что это было? |
He didn't panic, he didn't chop her up or burn her. | Не пытался разрубить тело или поджечь так, чтобы ее нельзя было узнать. |
Didn't chop her up or burn her. | Не пытался разрубить тело или поджечь так, чтобы ее нельзя было узнать. |
I think "chop", and it chops. | Я думаю "режь" и он режет |
Okay, just chop things. | Так, просто режь. |
Chop, chop, chop, chop, chop, chop. | Режь, режь, режь, режь |
Hello, chop chop. | Давай, режь, режь. |
But you could chop the garlic for me if you like. | Но ты можешь нарубить мне чеснок, если хочешь. |
You can't even chop wood. | Ты даже дров нарубить не можешь. |
One day, the eldest son went to the forest to chop some wood. | Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров |
Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. | Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. |
You know, chop wood, | Ж: Ну знаешь, дрова там нарубить, |
Now I have things to chop and salad bowls to find, so both of you scram. | Теперь мне надо кое-что нарезать и найти миску для салата, так что проваливайте. |
How to chop onions, how much salt to use, to taste the food with my finger, just like this. | Как нарезать лук, сколько ложить соли, пробовать пищу на пальце так, без стыда. |
"Chop the carrots into medium rounds." | "Нарезать морковь кружочками средней толщины". |
I need to chop an onion. | Мне нужно нарезать лук. |
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. | Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. |
I need to chop the firewoods and clean the house. | Мне ещё дрова колоть, дом убирать. |
It is also where you will chop wood. | Здесь же вы будете колоть дрова. |
The Pulaski is a versatile tool for constructing firebreaks, as it can be used to both dig soil and chop wood. | Пуласки является универсальным инструментом для создания просек, так как он может как копать почву, так и колоть дрова. |
I can chop wood, do the washing, do the housework, clean out a well and fix leaks. | Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. |
Mr. Jefferson, ih it might be good for Blanket to learn how to chop wood | Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова. |
"Chop Suey!" was a moderate success on the charts around the world. | «Chop Suey!» имел умеренный успех на чартах во всём мире. |
Young Chop criticized Interscope's decision to drop Keef. | Young Chop раскритиковал решение Interscope по исключению Кифа. |
The Commodore 64 version was released in the U.S. under the title Chop N' Drop. | Версия для Commodore 64 версии была выпущена в США под названием Chop N' Drop. |
He appeared in the 2003 documentary Chop Socky: Cinema Hong Kong at the age of 90. | В возрасте 90 лет он появился в документальном фильме «Chop Socky: Cinema Hong Kong». |
"Chop Suey!" and "Toxicity" were both top ten hits. | «Chop Suey!» и «Toxicity» входят в десятку лучших песен группы. |
'Well, Chop said that Archie literally, like, begged you to forgive him' | Чоп сказал, что Арчи буквально умолял тебя простить его |
What you on about, Chop, man? | Чоп, да ты чего, приятель? |
Chop, your guns nearly don't fit in that picture! | Чоп, твои руки чуть-чуть не влезают в фото! |
Chop? "All right, Rae!" | Чоп? - Так точно, Рэй! |
Do you know what, Chop? | Знаешь что, Чоп? |
Sabine, I have a mission for you and Chop. | Сабин, для тебя и Чопа есть задание. |
Not until we get Zeb and Chop. | Не улетим без Зеба и Чопа. |
Look, I know that you were angry at Chop and that's why you told him. | Слушай, я знаю, что ты злился на Чопа, поэтому и рассказал ему. |
'But the problem was, Archie was mad at Chop for not standing up for him in front of Simmy and Macca. | но проблема в том, что Арчи зол на Чопа, за то, что тот не защищал его от Симми и Макка. |
The Liski Ukrainian State Transport Service Centre is implementing a programme adopted by order of the Ministry of Transport and Communications for the creation of combined transport terminals at the Kharkov, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Odessa and Chop railway junctions. | Государственным предприятием УГЦТС "Лиски" реализуется утвержденная приказом Министерства транспорта и связи Программа создания на железнодорожных узлах Харькова, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Одессы и Чопа терминалов комбинированного транспорта. |
You're ready to chop my head off. | Вы уже готовы отрубить мне голову. |
They look good in heels, but mostly I just want to chop them off. | Они хорошо смотрятся на каблуках, но большую часть времени я мечтаю их отрубить. |
If you chop his head off now, we might never find out where. | если отрубить ему голову, мы никогда не узнаем где. |
Likewise, in a fight, if you're going to chop somebody's arm off or stab them in the gut - the intention is to chop that arm off or stab someone in the gut, and you have to play that intention fully. | Подобно этому, в бою, если вы собираетесь отрубить чью-то руку или пронзить живот - намерением является отрубить эту руку или пронзить его живот, и вам придётся в полной мере сыграть это намерение. |
Only chop the head off. | Только отрубить ей голову. |
I'll chop out your implants, you come any closer. | Я тебе твои имплантаты отрублю, если подойдешь ближе. |
I swear, I'll chop your head off. | Клянусь тебе, я отрублю тебе голову. |
Move your feet, I'll chop 'em off! | Ноги убери, а то отрублю! |
And after you've done swinging, I'll chop your head off! I'll put it in a cannon and fire it into the sun! | А потом сниму с виселицы, отрублю головы, забью их в пушки и выстрелю в солнце! |
If you put any mayonnaise on it I'll chop your legs off, set your house on fire and watch as you drag your bloody stumps out of your house. I'm fine. | Положишь туда майонез, я отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выползешь на окровавленных культях. |
(Laughter) And they have things like risotto chop suey. | И ещё - один момент: у них есть такое блюдо, как китайское рагу из ризотто. |
For example: beef with broccoli, egg rolls, General Tso's Chicken, fortune cookies, chop suey, the take-out boxes. | Например, говядина с брокколи, яичные роллы, Цыплёнок Генерала Цо, печенье судьбы, китайское рагу, еда на вынос в коробочках. |
And according to New York Times, in 1904, there was an outbreak of Chinese restaurants all over town, and "the city has gone 'chop suey' mad." | И, согласно газете «Нью-Йорк Таймс», в 1904 году было хитом всех китайских ресторанов в городе, и «город был без ума от "китайского рагу"». |
According to the New York Times in 1904, there was an outbreak of Chinese restaurants all over town, and"... the city has gone 'chop suey' mad." | И, согласно газете «Нью-Йорк Таймс», в 1904 году было хитом всех китайских ресторанов в городе, и «город был без ума от "китайского рагу"». |
You can hawk your chop suey recipes after Rachel shows us her solo for Nationals. | Ты можешь распродавать твой рецепт китайского рагу после того, как Рейчел покажет нам свое соло для Национальных. |