Since at least 2001 Texas Instruments has collaborated with Ramtron to develop FeRAM test chips in a modified 130 nm process. |
Начиная с 2001 года компания Texas Instruments начинает сотрудничество с Ramtron в области разработки тестовых чипов FeRAM по обновленному процессу в 130 нм. |
OK, I make little robots in lab to make these chips, and I'm really big on disseminating technology. |
Для создания этих чипов в лаборатории я использую крошечных роботов, я увлекся внедрением этой технологии в повседневную жизнь. |
That's what one of these chips really looks like, and these red spots are, in fact, signals coming from the virus. |
Вот как выглядит один из таких чипов, и эти красные пятна представляют собой поступающие от вирусов сигналы. |
Motorola solved this problem by integrating all the functions of the many smaller chips into one chip, the MC6883 Synchronous Address Multiplexer (SAM). |
Motorola решила эту проблему, объединив функции ряда мелких чипов в один MC6883 Synchronous Address Multiplexer (SAM). |
Can't use the chips to track them? |
Не можете отследить с помощью чипов? |
They've got this warehouse for storing computer chips from Japan, where these are supposed to go. |
У компании есть этот склад для хранения компьютерных чипов из Японии, куда их, как мы думаем, и должны доставить. |
Numerous accounts speculate that the advent of high-power computer chips, cell-phone technology, and improved scanners means that such a device will likely be invented in the next few years. |
Многие считают, что появление мощных компьютерных чипов, технологии сотовых телефонов и улучшенных сканеров означает, что такое устройство, вероятно, будет изобретено в ближайшие несколько лет. |
If the semiconductor chips are improved (as predicted by Moore's law), the number of reads per chip (and therefore per run) should increase. |
Прогресс в области полупроводниковых чипов (предсказанный законом Мура), позволяет ожидать, что количество операций чтения на чип (и, следовательно, на прогон) должно возрасти. |
Prof-7301 and Prof-7500 has a frontend of another chips manufacture with other basic parameters and that's why we applied another methodology of calculation that is described on 17 pages of documentation. |
А вот у Prof-7301 и Prof-7500, другой фронтенд от другого производителя чипов, с другими базовыми показателями, и поэтому мы применили другую методику расчета, которая описана на 18 страницах документации. |
There's fluid flowing across these cells, so we can begin to interconnect multiple different chips together to form what we call a virtual human on a chip. |
Между клетками протекает жидкость, и мы начинаем связывать множество различных чипов вместе, чтобы формировать то, что мы называем «виртуальный человек на чипе». |
They're going to help us make, instead of one of these, millions of these chips, so that we can get them into the hands of as many researchers as possible. |
Они собираются помочь нам создать вместо одного такого чипа миллионы таких чипов, так что мы сможем дать их в руки такому большому числу исследователей, какому только возможно. |
Replacing the security chips in most modern consoles are specially encoded optical discs that cannot be copied by most users and can only be read by a particular console under normal circumstances. |
Заменой специальных чипов в современных консолях стали особым образом закодированные оптические диски, которые в нормальных условиях не могут быть скопированы обычными пользователями, и читаются только на оригинальном оборудовании. |
Tab "Sensors" is designed to displaying of the motherboard sensors readings (voltage, temperature, fan speeds) for chips ITE - IT8705, IT8712, IT8716, IT8718, IT8726. |
Вкладка "Sensors" предназначена для отображения показаний сенсоров материнской платы (напряжение, температура, скорость вращения вентиляторов) для чипов ITE - IT8705, IT8712, IT8716, IT8718, IT8726. |
It works by encrypting the content on the device and using MagicGate chips in both the storage device and the reader to enforce control over how files are copied. |
Он работает путем шифрования содержимого на устройстве и использования чипов MagicGate как на устройстве хранения, так и на устройстве чтения для обеспечения контроля над копированием файлов... |
No one from chips at DVB-card contains such parameters as "Signal level in %" and "Signal quality in %". |
Ни один из чипов на DVB-карте не содержит таких параметров, как «уровень сигнала в %» и «качество сигнала в %». |
Even while C64 sales were rising, Commodore president Jack Tramiel wanted a new computer line that would use fewer chips and at the same time address some of the user complaints about the VIC and C64. |
И хотя продажи C64 продолжают расти, глава Commodore Джек Трэмиел хочет выпустить новый ряд машин, использующих меньше чипов и при этом решающих ряд проблем VIC и C64, на которые жаловались пользователи. |
But the design was so large and complicated it could only be implemented using eight chips instead of one and by the time it was ready, the industry had moved onto the 80486 generation. |
Но разработка оказалась долгой и сложной, она могла быть выполнена только с использованием восьми чипов вместо одного, и, к тому времени как она была завершена, индустрия перешла на использование 80486 поколения. |
Such an ability was developed for DNA chips (oligonucleotide microarrays) which are commonly used in basic and applied research, to monitor the levels of expression of genes, in identifying the functions of genes, assessing genetic variation, and elucidating new targets for therapeutic drugs. |
Такая возможность была разработана для чипов ДНК (олигонуклеотидные микрочипы), которые обычно используются в фундаментальных и прикладных исследованиях, для мониторинга уровней экспрессии генов, выявления их функций, оценки генетической вариации и выявления новых мишеней для лекарственных средств. |
The Amiga OS was one of the most advanced system at that time: first multitasking personal computer, first true multimedia computer, first using multiple chips, etc. |
OS Amiga в те времена была одной из самых продвинутых ОС: первый многозадачный персональный компьютер, первый настоящий мультимедийный компьютер, первый компьютер, использовавший несколько чипов и т.д. |
All DVB-cards Prof and all DVB-cards in the world have same "sensitivity", there does not exist "more sensitive" and "less sensitive" chips, tuners, DVB-cards and DVB-receivers. |
Все DVB-карты Prof и все DVB-карты в мире имеют одинаковую «чувствительность», не существует «более чувствительных» или «менее чувствительных» чипов, тюнеров, DVB-карт, DVB-ресиверов. |
At the same time, some utilities, such as the Kosovo power company and the Kosovo post and telecommunications company, are generating revenue through the payment of utility bills and the sale of postage stamps and GSM chips respectively. |
В то же время некоторые компании, такие, как энергетическая компания Косово и почтовая и телекоммуникационная компания Косово, обеспечивают поступление доходов за счет оплаты счетов за пользование коммунальными услугами и продажу почтовых марок и чипов ГСМ, соответственно. |
This company manufactures computer chips. |
Эта компания занимается производством компьютерных чипов. |
All the chips he wants. |
Он ему нужен для чипов. |
Any sign of the chips upstairs? |
Есть какие-то следы чипов наверху? |
What about the RAM chips? |
Что на счет чипов с памятью? |