Английский - русский
Перевод слова Cherish
Вариант перевода Лелеять

Примеры в контексте "Cherish - Лелеять"

Примеры: Cherish - Лелеять
"It underscores our responsibility to deal more kindly with one another"and to preserve and cherish the pale blue dot, Он подчёркивает нашу обязанность относиться друг к другу добрее, беречь и лелеять эту бледно-голубую точку,
For richer and for poorer... for better, for worse... in sickness and in health... to love and to cherish... till death us do part. Для тех, кто побогаче, и для тех, кто победнее, для тех, кто получше, и для тех, кто похуже, в боли и в здравии, любить и лелеять, пока смерть не разлучит нас.
To laugh with you and cry with you, to be open and honest, and to cherish you for as long as we both shall live. Чтобы смеяться и плакать вместе с тобой, быть открытым и честным и лелеять тебя всю жизнь.
Today is for Emma Emma, I give you the rest of my life To cherish and to keep you To honor you forever Today is for Emma My happily soon-to-be wife Сегодняшний день - для Эммы Эмма, я отдаю тебе всю мою жизнь, Лелеять и хранить тебя
Not a moment you'll want to cherish. Не тот момент, который вам захочется лелеять в памяти.
Well, I will cherish it. Хорошо, я буду ее холить и лелеять.
I will cherish the image of you in the album forever. Я буду лелеять твою фотографию в фотоальбоме - вечно.
We will cherish this child always. Мы будем холить и лелеять это дитя.
I shall always cherish the 1 2 studded diamonds you gave me, the proof of our consummated love. Я всегда буду лелеять двенадцать брильянтов, которые вы даровали мне в доказательство свершившейся любви...
As for me, personally, I shall always fondly cherish my association with all of you here, which was, sadly, all too brief. Что касается лично меня, то я всегда буду лелеять память о сотрудничестве со всеми вами, которое оказалась, к сожалению, слишком кратким.
You are my partner in life and you are my one true love, and I will cherish this marriage always, and I will love you more and more every day. Ты мой напарник в жизни и ты моя единственная истинная любовь, и я всегда буду лелеять и оберегать этот брак. и с каждым днем я буду любить тебя все больше.
I think you'll find that the literal translation of the Hungarian marriage vows were "I promise to cherish and nurse you." Я думаю, ты найдешь перевод венгерских свадебных клятв где говорится 'Я обещаю холить и лелеять тебя.
My delegation continues to cherish the principle of establishing a zone of peace in the Indian Ocean as an impetus to the realization of the goals of peace, security and stability in the region. Моя делегация продолжает лелеять надежду на создание зоны мира в Индийском океане в качестве стимула к достижению целей мира, безопасности и стабильности в этом регионе.
But perhaps I'll collapse in the apse right before you all To cherish and to keep you Но, возможно, я буду права, если сверну у алтаря что бы хранить и лелеять тебя
Do you take this man to love, honor and comfort, and keep in sickness and in health, in sadness and in joy, and cherish and bestow upon him your deepest devotion, for as long as you both shall live? Согласны ли вы любить, уважать и почитать этого человека, быть с ним в здравии и в болезни, в печали и в радости, холить и лелеять его, пока смерть не разлучит вас?