But it goes so fast. I try to cherish it. |
Но оно так быстро уходит, что я стараюсь беречь это. |
As these two people pledge to cherish one another forever after. |
Так как эти два человека обязуются беречь друг друга навсегда. |
All we can do for her now is to cherish her bairn. |
Все, что мы можем сделать для нее сейчас это беречь её ребенка. |
The imperative to cherish the Earth and to protect the global environment that sustains all of us has become widely accepted. |
Необходимость беречь Землю и защищать окружающую среду, которая питает нас всех, стала общепризнанной. |
They must have a stake in peace if they are to cherish and preserve it. |
Они должны участвовать в мирных усилиях, с тем чтобы они могли беречь и сохранять его. |
I swear to love and cherish you every moment of every day of my life? |
Я клянусь любить тебя и беречь каждую минуту каждого дня моей жизни? |
27 June will undoubtedly remain in our historical memory as a lesson serving to remind us of the tragedy we went through and of the need always to cherish peace and accord and to consolidate national unity and the country's independence. |
27 июня, безусловно, останется в нашей исторической памяти как урок, призывающий напоминать нам о пережитой трагедии, необходимости всегда беречь мир и согласие, крепить национальное единство и независимость страны. |
I will cherish it like a woman. |
я буду беречь ее как... как женщину. |
to have and hold, in sickness and health... to love, cherish and keep forever till death do you part? |
"клянетесь ли любить и беречь его, в болезни и здравии... пока смерть не разлучит вас?" |
Do you, Leo, take Sarah to be your wife... to have and to hold from this day forward... for better, for worse... for richer, for poorer... to love and to cherish? |
Лео, согласен ли ты взять в жёны Сару? Делить с ней... радость и горе... нищету и богатство... отныне и до смертного часа любить и беречь. |
Let us cherish and nurture it. |
Давайте беречь и хранить ее. |
Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live? |
Обещаете ли вы беречь и любить друг друга всю свою жизнь? |
Those vows may use varying language and different phrases, but at the core is always a promise to love, protect, cherish, defend. |
Эти клятвы могут быть на разных языках и звучать по-разному, но суть их одна - обещание любить, беречь, ценить, защищать. |
We'll cherish still her memory |
Мы будем стойко беречь ее память |
To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known. |
Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно-голубую точку - единственный дом, который мы когда-либо знали». |
"It underscores our responsibility to deal more kindly with one another"and to preserve and cherish the pale blue dot, |
Он подчёркивает нашу обязанность относиться друг к другу добрее, беречь и лелеять эту бледно-голубую точку, |
for your lawful wedded wife to have and hold... to cherish and keep forever, till death do you part? |
"в законные супруги, клянетесь беречь и любить её... холить и лееять пока смерть не разлучит вас?" |