Английский - русский
Перевод слова Cherish
Вариант перевода Беречь

Примеры в контексте "Cherish - Беречь"

Примеры: Cherish - Беречь
But it goes so fast. I try to cherish it. Но оно так быстро уходит, что я стараюсь беречь это.
As these two people pledge to cherish one another forever after. Так как эти два человека обязуются беречь друг друга навсегда.
All we can do for her now is to cherish her bairn. Все, что мы можем сделать для нее сейчас это беречь её ребенка.
The imperative to cherish the Earth and to protect the global environment that sustains all of us has become widely accepted. Необходимость беречь Землю и защищать окружающую среду, которая питает нас всех, стала общепризнанной.
They must have a stake in peace if they are to cherish and preserve it. Они должны участвовать в мирных усилиях, с тем чтобы они могли беречь и сохранять его.
I swear to love and cherish you every moment of every day of my life? Я клянусь любить тебя и беречь каждую минуту каждого дня моей жизни?
27 June will undoubtedly remain in our historical memory as a lesson serving to remind us of the tragedy we went through and of the need always to cherish peace and accord and to consolidate national unity and the country's independence. 27 июня, безусловно, останется в нашей исторической памяти как урок, призывающий напоминать нам о пережитой трагедии, необходимости всегда беречь мир и согласие, крепить национальное единство и независимость страны.
I will cherish it like a woman. я буду беречь ее как... как женщину.
to have and hold, in sickness and health... to love, cherish and keep forever till death do you part? "клянетесь ли любить и беречь его, в болезни и здравии... пока смерть не разлучит вас?"
Do you, Leo, take Sarah to be your wife... to have and to hold from this day forward... for better, for worse... for richer, for poorer... to love and to cherish? Лео, согласен ли ты взять в жёны Сару? Делить с ней... радость и горе... нищету и богатство... отныне и до смертного часа любить и беречь.
Let us cherish and nurture it. Давайте беречь и хранить ее.
Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live? Обещаете ли вы беречь и любить друг друга всю свою жизнь?
Those vows may use varying language and different phrases, but at the core is always a promise to love, protect, cherish, defend. Эти клятвы могут быть на разных языках и звучать по-разному, но суть их одна - обещание любить, беречь, ценить, защищать.
We'll cherish still her memory Мы будем стойко беречь ее память
To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known. Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно-голубую точку - единственный дом, который мы когда-либо знали».
"It underscores our responsibility to deal more kindly with one another"and to preserve and cherish the pale blue dot, Он подчёркивает нашу обязанность относиться друг к другу добрее, беречь и лелеять эту бледно-голубую точку,
for your lawful wedded wife to have and hold... to cherish and keep forever, till death do you part? "в законные супруги, клянетесь беречь и любить её... холить и лееять пока смерть не разлучит вас?"