| But it goes so fast. I try to cherish it. | Но оно так быстро уходит, что я стараюсь беречь это. |
| As these two people pledge to cherish one another forever after. | Так как эти два человека обязуются беречь друг друга навсегда. |
| All we can do for her now is to cherish her bairn. | Все, что мы можем сделать для нее сейчас это беречь её ребенка. |
| The imperative to cherish the Earth and to protect the global environment that sustains all of us has become widely accepted. | Необходимость беречь Землю и защищать окружающую среду, которая питает нас всех, стала общепризнанной. |
| They must have a stake in peace if they are to cherish and preserve it. | Они должны участвовать в мирных усилиях, с тем чтобы они могли беречь и сохранять его. |
| I swear to love and cherish you every moment of every day of my life? | Я клянусь любить тебя и беречь каждую минуту каждого дня моей жизни? |
| 27 June will undoubtedly remain in our historical memory as a lesson serving to remind us of the tragedy we went through and of the need always to cherish peace and accord and to consolidate national unity and the country's independence. | 27 июня, безусловно, останется в нашей исторической памяти как урок, призывающий напоминать нам о пережитой трагедии, необходимости всегда беречь мир и согласие, крепить национальное единство и независимость страны. |
| I will cherish it like a woman. | я буду беречь ее как... как женщину. |
| to have and hold, in sickness and health... to love, cherish and keep forever till death do you part? | "клянетесь ли любить и беречь его, в болезни и здравии... пока смерть не разлучит вас?" |
| Do you, Leo, take Sarah to be your wife... to have and to hold from this day forward... for better, for worse... for richer, for poorer... to love and to cherish? | Лео, согласен ли ты взять в жёны Сару? Делить с ней... радость и горе... нищету и богатство... отныне и до смертного часа любить и беречь. |
| Let us cherish and nurture it. | Давайте беречь и хранить ее. |
| Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live? | Обещаете ли вы беречь и любить друг друга всю свою жизнь? |
| Those vows may use varying language and different phrases, but at the core is always a promise to love, protect, cherish, defend. | Эти клятвы могут быть на разных языках и звучать по-разному, но суть их одна - обещание любить, беречь, ценить, защищать. |
| We'll cherish still her memory | Мы будем стойко беречь ее память |
| To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known. | Для меня, он подчёркивает нашу обязанность быть добрее друг с другом, беречь и лелеять бледно-голубую точку - единственный дом, который мы когда-либо знали». |
| "It underscores our responsibility to deal more kindly with one another"and to preserve and cherish the pale blue dot, | Он подчёркивает нашу обязанность относиться друг к другу добрее, беречь и лелеять эту бледно-голубую точку, |
| for your lawful wedded wife to have and hold... to cherish and keep forever, till death do you part? | "в законные супруги, клянетесь беречь и любить её... холить и лееять пока смерть не разлучит вас?" |