Английский - русский
Перевод слова Cherish
Вариант перевода Ценить

Примеры в контексте "Cherish - Ценить"

Примеры: Cherish - Ценить
Let us forever cherish the loved ones we've lost along the way. Помоги нам всегда ценить тех, кого мы потеряли.
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием.
The thing about being single is, you should cherish it. Когда ты одна, нужно это ценить.
You should cherish your time together. Вам стоит ценить то время, когда вы вдвоем!
All countries should cherish peace and redouble their efforts to maintain international peace. Все страны должны ценить мир и удвоить свои усилия для поддержания международного мира.
The war had taught me to cherish the present because tomorrow might not ever come to pass. Война научила меня ценить настоящее, потому что завтрашний день может никогда не наступить.
She was about to return to academic life, but would cherish the personal bond formed with Committee members. Она собирается вернуться к научной деятельности, но будет ценить личные связи, которые у нее сложились с членами Комитета.
We should cherish peace and reconciliation more dearly and take concrete action to maintain international peace and security. Мы должны еще больше ценить мир и примирение и принимать конкретные действия для поддержания международного мира и безопасности.
The Law on the Foundations of the Education System seeks to enhance mutual respect among different groups by encouraging children to cherish diversity. Закон об основах системы образования направлен на воспитание взаимного уважения между различными группами путем поощрения детей к тому, чтобы ценить многообразие.
As sad and dreadful as death may be, it forces us to cherish every moment because the truth is... Как бы ни грустна и жестока смерть ни была, она заставляет нас ценить каждый момент, потому что правда в том...
Those vows may use varying language and different phrases, but at the core is always a promise to love, protect, cherish, defend. Эти клятвы могут быть на разных языках и звучать по-разному, но суть их одна - обещание любить, беречь, ценить, защищать.
We have come to understand, to cherish and to respect its authenticity and, of course, its validity. Мы научились понимать, ценить и уважать ее аутентичность и, разумеется, законное право на существование.
With this ring, I promise to cherish you, and to honor you from this day forward until the end of time. Этим кольцом я обещаю ценить тебя, и почитать тебя с этого дня и дальше до конца времен.
Alyssa, this is April Ludgate, the single greatest human being ever, and you need to find her a job that she will love and cherish and make her life feel complete. Алиса, это Эйприл Ладгейт, самый замечательный человек на свете, и вам нужно подыскать ей работу, которую она будет любить и ценить, и которая сделает её жизнь полноценной.
We urge them to cherish their international image and dignity, and refrain from seeking to serve transient interests while being used by the Taiwanese authorities for separatist activities aimed at Taiwanese independence. Мы настоятельно призываем их ценить свой международный имидж и достоинство и отказаться от преследования преходящих интересов, ибо тайваньские власти используют их в своих интересах для того, чтобы осуществлять свою сепаратистскую деятельность в целях получения Тайванем независимости.
Perhaps this loss is there to teach us not to take the ones we love for granted, to cherish the simple, mundane moments, Возможно данная утрата научит нас не воспринимать близких как нечто постоянное, а ценить простые, обыденные моменты,
Sometimes we should cherish what we already have, like a very special friendship, let's say like the one you and I share, that someone like me wouldn't change for anything in the world. Иногда мы должны ценить то, что уже имеем, как особую дружбу, скажем, какую разделяем ты и я, которую я не променяю ни на что на свете.
We all will remember and cherish his great diplomatic passion, his personal character, his voice of reason and his devotion to the United Nations and to the world diplomatic community. Мы будем помнить и ценить его горячую страсть к дипломатии, его личный характер, мудрость и преданность Организации Объединенных Наций и международному дипломатическому сообществу.
The Government and people of Namibia have embraced the Universal Declaration of Human Rights inasmuch as our Constitution embodies those principles and values that we were denied for so long and that we will cherish and pass on to new generations to come. Правительство и народ Намибии полностью поддержали Всеобщую декларацию прав человека, и наша конституция включила в себя эти принципы и моральные ценности, которых мы так долго были лишены и которые мы будем ценить и передавать новым поколениям.
We're supposed to cherish our lives. Мы должны ценить свою жизнь.
You have to cherish your friends. Ты должна ценить своих друзей.
We should cherish this. Мы должны ценить его.
And I'll always cherish that. И я всегда буду ценить это.
We must cherish unity in diversity. Мы должны высоко ценить единство в разнообразии.
It is our shared responsibility as a human community to protect women and girls and cherish their indispensable contributions made in and outside of the home. Наша общая обязанность, как человеческого сообщества, - защищать женщин и девочек и высоко ценить их незаменимый вклад в деятельность по дому и за его пределами.