Английский - русский
Перевод слова Cherish

Перевод cherish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лелеять (примеров 65)
He will protect you and cherish you for the prize that you are. Он будет защищать тебя и лелеять тебя как награду, которой ты несомненно являешься.
Such systems had not existed on the planet, and there is nothing to cherish in the tundra. Таких систем на планете не было, и нечего тундру лелеять.
Like that, I want you to experience the creation of happy memories to cherish forever ties! Так, я хочу, чтобы вы опыт создания счастливых воспоминаний лелеять связей навсегда!
I will cherish the image of you in the album forever. Я буду лелеять твою фотографию в фотоальбоме - вечно.
But perhaps I'll collapse in the apse right before you all To cherish and to keep you Но, возможно, я буду права, если сверну у алтаря что бы хранить и лелеять тебя
Больше примеров...
Дорожить (примеров 18)
One must cherish life and live it to its end. Нужно дорожить жизнью и проживать ее до конца.
So I want to now make this next chapter of our lives together something that we'll both cherish. Я хочу, чтобы с этого момента в новой главе нашей совместной жизни появилось то, чем мы оба будем дорожить.
Our aspiration at the turn of the millennium should be to erase the sense of separation and to cherish our marvellous variety as a common inheritance, which nourishes us all and deepens and enriches our consciousness and sense of ourselves. Сейчас, на пороге нового тысячелетия, мы должны стремиться к искоренению ощущения разъединенности и дорожить нашим замечательным многообразием как общим наследием, которое питает всех нас и углубляет и обогащает наше сознание и самосознание.
love her and cherish her? любить её и дорожить ею?
This is not a memory future Diondre will cherish. этими воспоминаниями Диондре будет очень дорожить.
Больше примеров...
Ценить (примеров 32)
Let us cherish the fact that probably most of you have never been close to a gun. Давайте ценить тот факт, что большинство из вас возможно никогда не имели дело с оружием.
The war had taught me to cherish the present because tomorrow might not ever come to pass. Война научила меня ценить настоящее, потому что завтрашний день может никогда не наступить.
She was about to return to academic life, but would cherish the personal bond formed with Committee members. Она собирается вернуться к научной деятельности, но будет ценить личные связи, которые у нее сложились с членами Комитета.
With this ring, I promise to cherish you, and to honor you from this day forward until the end of time. Этим кольцом я обещаю ценить тебя, и почитать тебя с этого дня и дальше до конца времен.
We must cherish unity in diversity. Мы должны высоко ценить единство в разнообразии.
Больше примеров...
Беречь (примеров 17)
But it goes so fast. I try to cherish it. Но оно так быстро уходит, что я стараюсь беречь это.
I swear to love and cherish you every moment of every day of my life? Я клянусь любить тебя и беречь каждую минуту каждого дня моей жизни?
I will cherish it like a woman. я буду беречь ее как... как женщину.
to have and hold, in sickness and health... to love, cherish and keep forever till death do you part? "клянетесь ли любить и беречь его, в болезни и здравии... пока смерть не разлучит вас?"
for your lawful wedded wife to have and hold... to cherish and keep forever, till death do you part? "в законные супруги, клянетесь беречь и любить её... холить и лееять пока смерть не разлучит вас?"
Больше примеров...
Хранить (примеров 29)
These events put into action the right of the young Sámi to cherish and develop their own culture. Посредством этих мероприятий реализуется на практике право молодых представителей народа саами хранить и развивать их собственную культуру.
I will cherish my visit here in memory, as long as I live. Я буду хранить в памяти этот визит в вечный город до конца дней.
You're supposed to cherish it forever. Вы должны хранить его вечно.
I cherish the time that I've spent here, Я буду хранить в памяти время, которое мы провели здесь,
I will keep and cherish memories of the long and difficult, but gratifying moments that we have spent together, building consensus around vital issues for our Organization and, indeed, for our world. Я буду хранить и бережно относиться к воспоминаниям о долгих и трудных, но благодарных моментах, проведенных вместе в поисках консенсуса по жизненно важным для нашей Организации и, фактически, для всего мира вопросов.
Больше примеров...
Оберегать (примеров 17)
I believe we were put here to love and cherish one another. Мне кажется, мы пришли на землю, чтобы любить и оберегать друг друга.
To love, honor, and cherish... Чтобы любить, уважать и оберегать...
And I promise always to cherish and protect you. И я обещаю всегда хранить И оберегать тебя.
Teagan Marks, do you take this man to be your husband, to love and to cherish, to have and... Тиган Маркс, берёшь ли ты этого человека в мужья, чтобы любить и оберегать его, делить...
You are my partner in life and you are my one true love, and I will cherish this marriage always, and I will love you more and more every day. Ты мой напарник в жизни и ты моя единственная истинная любовь, и я всегда буду лелеять и оберегать этот брак. и с каждым днем я буду любить тебя все больше.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 10)
We cherish and take pride in that progress in the Sudan. It indicates the importance we attach to promoting the status of women in our country. Мы высоко ценим достигнутый в Судане прогресс и гордимся им. Он свидетельствует о большом значении, которое мы придаем делу улучшения положения женщин в нашей стране.
We cherish these values, which are crucial to preserving human dignity and to bestowing on human beings the opportunity to reach their full potential. Мы высоко ценим эти идеалы, которым отводится важнейшая роль в поддержании человеческого достоинства и создании условий, позволяющих человеку полностью раскрыть свой потенциал.
We cherish the wisdom of the founding fathers who established an Organization that embodies mankind's collective effort and hope in a better world that would differ from the world of war and strife, which wrought enormous destruction in terms of geopolitical entities, property and human life. Мы высоко ценим мудрость отцов-основателей, создавших Организацию, которая является форумом для коллективных усилий и надежд человечества на лучший мир, избавленный от войн и конфликтов, которые принесли с собой огромные разрушения в контексте геополитических образований, собственности и человеческой жизни.
The advent of the new millennium has been accompanied by an interest in a resurgence of the fundamental values and principles that we share and cherish. Начало нового тысячелетия ознаменовалось повышением интереса к основополагающим ценностям и принципам, которые мы разделяем и высоко ценим.
Our pleasure is compounded to see the entire Council membership in our midst, reflecting a partnership towards peace and prosperity which we greatly cherish. Мне особенно приятно видеть среди нас весь членский состав Совета Безопасности, что свидетельствует о плодотворном развитии наших партнерских отношений в интересах мира и процветания, которые мы высоко ценим.
Больше примеров...
Холить (примеров 6)
I think you'll find that the literal translation of the Hungarian marriage vows were "I promise to cherish and nurse you." Я думаю, ты найдешь перевод венгерских свадебных клятв где говорится 'Я обещаю холить и лелеять тебя.
for your lawful wedded wife to have and hold... to cherish and keep forever, till death do you part? "в законные супруги, клянетесь беречь и любить её... холить и лееять пока смерть не разлучит вас?"
Well, I will cherish it. Хорошо, я буду ее холить и лелеять.
We will cherish this child always. Мы будем холить и лелеять это дитя.
I could promise... to hold you... and to cherish you. Я мог бы обещать... холить... и лелеять тебя.
Больше примеров...
Cherish (примеров 5)
To cherish the life of the world: selected letters of Margaret Mead. Отношения двух женщин подтверждены эмоциональной перепиской, собранной в книге То Cherish the Life of the World: The Selected Letters of Margaret Mead.
"Killa" is the first single by R&B American group Cherish from their second album The Truth. «Killa» - это первый сингл из второго альбома The Truth американской R&B группы Cherish.
"Do It to It" is the lead single from girl group Cherish's album Unappreciated. «Do It to It» - это сингл из альбома «Unappreciated» R&B группы Cherish.
Now she is successfully running her own dance school in Dallas called "Cherish Institute of Dance"; the school is described as "an assembly of talented dancers, a voluntary body to enhance multi-culture, revealing the best talent of people of all ages". Сейчас она успешно работает в собственной школе танцев в Далласе «Cherish Institute of Dance», которую описывает как «собрание талантливых танцоров, добровольная организация для повышения мультикультуры, раскрывающая лучшие таланты людей всех возрастов».
"Take a Bow" became Madonna's fifth number-one single on the Adult Contemporary chart in the United States, following "Live to Tell", "La Isla Bonita", "Cherish", and "I'll Remember". «Такё А Вош» стал пятым синглом певицы, достигшим позиции 1 в хит-параде Adult Contemporary chart в США, после выпуска ранних синглов певицы «Live To Tell», «La Isla Bonita», «Cherish», и «I'll Remember».
Больше примеров...