See if there's any connection between Dekker's crew and Cherie Tranton. |
Посмотри если какая то связь между людьми Деккера и Чери Трэнтон |
You know, for $1,000, you boys must have something scintillating planned, so you better keep Cherie's number in your phone. |
Вы знаете, за $ 1000, у вас должно быть запланировано что-то искрометное, так что вам лучше хранить номер Чери в своем телефоне. |
I just, can I just say a few things about, first about Cherie, because she's a wonderful lady, my wife, with a wonderful smile. |
Могу я только сказать несколько вещей: во-первых, про Чери - она удивительная женщина, моя жена, у неё изумительная улыбка. |
Cherie, you're very naughty. |
Чери, вы очень пикантны. |
In Libreville, the First Lady, in the presence of Ms. Cherie Blair and Ms. Diana Ofwona, Regional Director of UN-Women for Central Africa, and Lord Loomba, observed International Widows' Day. |
В Либревиле «первая леди» Габона, в присутствии г-жи Чери Блэр и Дианы Офвоны, регионального директора структуры «ООН-женщины» по Центральной Африке, и лорда Лумбы, объявила о начале празднования Дня вдов. |
Say you come in a couple days a week, restock the vans and give Cherie a hand around here, lighten her load, okay? |
И жаль, если сопьёшься! ...Так, заходи пару раз в неделю, комплектуй фургоны, помоги Чери в конторе! |
May I introduce Cherie Rollins-Murray, the Cherie Rollins-Murray, late of the FBI? |
Разрешите представить Чери Роллинз-Мюррей, Чери Роллинз-Мюррей бывший агент ФБР? |
I just, can I just say a few things about, first about Cherie, because she's a wonderful lady, my wife, with a wonderful smile. |
Могу я только сказать несколько вещей: во-первых, про Чери - она удивительная женщина, моя жена, у неё изумительная улыбка. |