Английский - русский
Перевод слова Charitable
Вариант перевода Благотворительный

Примеры в контексте "Charitable - Благотворительный"

Примеры: Charitable - Благотворительный
Charitable status: Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. Благотворительный статус: Группам с благотворительным статусом в Канаде не позволена агитационная деятельность.
Thus, the Hope and Trust Charitable Fund (at the Charitable Mission for Spiritual and Financial Support for Children with Cancer) has donated medical equipment to the hospital to the sum of UAH 13,000. Так, Благотворительный фонд «Надеюсь и верю» (от Благотворительной миссии материальной и духовной поддержки детей, страдающих онкозаболеваниями) предоставил больнице медицинское оборудование на сумму 13 тысяч гривен.
The Ukraine 3000 International Charitable Foundation is an independent, nonprofit, nonpolitical charitable organization, founded in Kyiv in 2001. Международный благотворительный фонд «Украина 3000» - это независимая неправительственная, неприбыльная, неполитическая благотворительная организация, которая была основана в Киеве в 2001 году.
I guess I was just feeling charitable. Думаю, благотворительный дух на меня слишком сильно повлиял.
Along with starting the Virgil swann charitable foundation, Начинает свою деятельность благотворительный фонд Вирджила Сванна.
In 2013, Elisso founded her own charitable music foundation, Lyra, with the mission of inspiring and promoting the young generation of Georgian classical pianists. В 2013 году она основала свой музыкальный благотворительный фонд «Лира», целью которого является выявление и поддержка грузинских пианистов.
Through a tax-deductible charitable foundation set up by your accountant and someone? Мм, путем налогового вычета в благотворительный фонд который создали бухгалтер и еще-кто-то.
The Brewin Trust Fund Ordinance established a charitable trust, whose beneficiaries were restricted to widows, orphans and workmen of Chinese race. Законом о Целевом фонде Бревина был создан благотворительный фонд, который оказывал помощь исключительно вдовам, сиротам и рабочим китайского происхождения.
In 2007, Timchenko and the company Surgutex founded the Kluch charitable foundation, which develops professional foster homes in Leningrad, Tambov and Ryazan regions. В 2007 году Геннадий Тимченко и компания «Сургутэкс» основали благотворительный фонд «Ключ», который с тех пор поддерживает семьи, берущие на воспитание детей из детских домов, в Ленинградской, Тамбовской и Рязанской областях.
He also jointly established the Endometriosis Care Clinic of Australia (ECCA) in 1998, a charitable foundation to assist Australian women suffering from this disease. В 1998 г. он основал клинику по лечению эндометриоза в Австралии, благотворительный фонд в помощь австралийским женщинам, страдающим от этой болезни.
Shortly after Saladin's 1187 siege of the city, in 1193, the sultan's son and successor al-Afdal established the land adjacent to the wall as a charitable trust. Вскоре после осады Иерусалима, в 1193 г., сын и преемник Саладина аль-Афдал выделил прилегающий к стене участок земли в благотворительный фонд (вакф).
In order to make this campaign public in nature, the so-called "Airudzi" charitable alliance has been established under the auspices of the Armenian monarchic party; it has allocated a large sum for financing the programme and has undertaken to provide fully for the settlers. С целью придания данной кампании общественного характера при Армянской монархической партии создан так называемый Благотворительный союз "Айрудзи", который выделил крупную сумму для финансирования программы и взял на себя полное обеспечение переселенцев.
The independent expert recommends that efforts in this direction should be continued, and that awqaf (mortmain properties in the form of charitable foundations) should be added to the list, as they could provide resources to combat extreme poverty. Независимый эксперт рекомендует продолжить эти усилия, распространив их на не подлежащее наследованию имущество, которое передается в благотворительный фонд (Авкаф) и может быть использовано для финансирования борьбы с крайней нищетой.
With regard to health care, a charitable fund was set up for the children of unlawful residents in need, serving more than 60,000 beneficiaries at a total cost of $6,320,000. В отношении медицинского обслуживания, был организован благотворительный фонд для нуждающихся детей нелегальных иммигрантов, обслуживающий более 60000 получателей при общих расхода 6320000 долл. США.
I sent the clinic a sternly worded email from the IRS demanding the donor's tax ID number and threatening to review their charitable status if they didn't answer quickly. Я послал клинике официальный запрос от налогового управления с требованием предоставить данные пожертвователя и с угрозой пересмотреть их благотворительный статус, если они быстро не отреагируют.
The guests included the directors of societies and associations for the blind in Uzbekistan and Kazakhstan, UNDP international consultants, the regional representative of OHCHR, as well as Honoured Artist of Russia Diana Gurtskaya, head of the "Call of the Heart" charitable foundation. В качестве гостей в туркменскую столицу были приглашены руководители Общества и Ассоциаций слепых Узбекистана, Казахстана, международные консультанты ПРООН, региональный представитель УВКПЧ, а также Заслуженная артистка России Диана Гурцкая, возглавляющая благотворительный фонд "По зову сердца".
He is an Academic Board member, and occasional tutor, of The Prince's Drawing School - a charitable trust founded by HRH The Prince of Wales that provides a wide range of courses focused on drawing and painting skills. Он является академическим членом правления, и иногда репетитором в Королевской школе искусств - благотворительный фонд, основанный его королевским высочеством принцем Уэльским, который предоставляет широкий спектр курсов, ориентированных на рисунок и живопись.
All India Movement for Seva (AIM for Seva) is a public charitable trust founded in 2000. Организация «Ол Индия мувмент фор сева» («ЭЙМ фор сева») представляет собой благотворительный фонд, созданный в 2000 году.
I think the market can help us figure that out, but there's got to be a charitable component, or I don't think we're going to create the kind of societies we want to live in. Я думаю, что рынок может помочь нам с этой проблемой, но благотворительный компонент необходим, если мы хотим создать такие общества, где нам хотелось бы жить.
The international non-governmental charitable foundation Soglom Avlod Uchun was set up in 1993 to safeguard maternal and child health and develop and deepen international cooperation in the sphere of maternal and child welfare. В 1993 году в Республике создан Международный неправительственный благотворительный фонд «Соглом авлод учун», основными задачами которого являются осуществление защиты здоровья матери и ребенка, развитие и углубление международного сотрудничества в деле охраны материнства и детства.
This action continues the Healthy Ukraine's Children Ukraine 3000 Foundation and Procter & Gamble Ukraine Company's joint charitable project within the framework of the Foundation's Hospital to Hospital program. Данная акция продолжает совместный благотворительный проект Фонда «Украина 3000» и компании «Проктер энд Гэмбл Украина» «Здоровые дети Украины», который реализуется в рамках программы Фонда «От больницы к больнице».
Sirius Global Animal Organisation Charitable Trust Благотворительный фонд «Сириус» Глобальной организации защиты животных
The international non-governmental foundation Soglom Avlod Uchun ("For a Healthy Generation"), a non-profit charitable institution, was organized on 23 April 1993 to protect the health of mothers and children and facilitate the children's physical, intellectual and moral development. Международный неправительственный благотворительный Фонд "Соглом авлод учун" является одной из некоммерческих благотворительных организаций Узбекистана, которая была организована 23 апреля 1993 года с целью охраны здоровья материнства и детства, создания благоприятных условий для физического, интеллектуального и нравственного развития детей.
By introducing this program, the Ukraine 3000 Fund and TNK-BP Commerce Company set a practical example of how the joint effort by business and charitable organizations can change to the better the life of Ukraine's children and consequently, its future. Реализовывая эту программу, Международный благотворительный фонд «Украина 3000» и компания «ТНК-ВР Коммерс» показывают действенный пример того, как совместными усилиями бизнеса и благотворительных организаций можно изменить к лучшему жизнь детей Украины, а следовательно, ее будущее.
The Dytyachy Svit All-Ukrainian Charitable Fund was registered by the Ukrainian Ministry of Justice. The Certificate of state registration of a charitable organization #0786 was assigned to the Fund. Всеукраинский благотворительный фонд «Детский мир» зарегистрирован Министерством юстиции Украины, выдано Свидетельство о государственной регистрации благотворительной организации Nº0786.