Английский - русский
Перевод слова Charitable
Вариант перевода Благотворительный

Примеры в контексте "Charitable - Благотворительный"

Примеры: Charitable - Благотворительный
He also thanked the Ukraine 3000 International Charitable Foundation for the long-standing fruitful cooperation. Он также поблагодарил Международный благотворительный фонд «Украина 3000» за многолетнюю плодотворную совместную работу.
Charitable Foundation helped socially unprotected groups of the Russian population, attracted the public attention to the situation of refugees from neighboring countries and internally displaced persons. Благотворительный Фонд помогал социально незащищённым слоям российского населения, привлекал внимание общественности к положению беженцев из ближнего зарубежья и вынужденных переселенцев.
In 2007, the Ukraine 3000 International Charitable Fund is carrying out numerous projects on education and human development. В 2007 году Международный благотворительный фонд «Украина 3000» реализует много проектов, связанных с образованием и развитием человека.
The Ukraine 3000 International Charitable Foundation continues its action to relief resident of Ukraine's western regions suffering from natural disaster. Международный благотворительный фонд «Украина 3000» продолжает акцию помощи жителям западных областей Украины, пострадавших от стихийного бедствия.
February 12, 2010, the Ukraine 3000 International Charitable Foundation and L.I.CO.S. 12 февраля 2010 года Международный благотворительный фонд «Украина 3000» и Итальянская лаборатория международного сотрудничества L.I.CO.S.
The Charitable Institute for Protecting Social Victims welcomed New Zealand's signing of human rights treaties and efforts to improve the justice system. Благотворительный институт по защите социальных жертв приветствовал подписание Новой Зеландией договоров по правам человека и усилия по совершенствованию системы правосудия.
The Charitable Institute for Protecting Social Victims commented on the prevention of violence against women. Благотворительный институт по защите социальных жертв затронул проблему предупреждения насилия в отношении женщин.
On 19th of December, 2009 the Second Charitable Evening "Coast of the Kind Hope" will take part in Hotel "Kharkov". 19 декабря 2009г. в банкет холле гостиницы "Харьков" будет проходить Второй благотворительный вечер "Берег Доброй Надежды".
Ms. Vera Smirnova, Research Group of St. Petersburg State University, Regional Non-governmental Charitable Foundation for the Protection of Children Г-жа Вера Смирнова, Региональный неправительственный благотворительный фонд защиты детей, исследовательская группа Санкт-Петербургского государственного университета
Charitable Public Fund "Poligon - 29 August" Общественный благотворительный фонд «Полигон - 29 августа»
The Charitable Institute for Protecting Social Victims noted the inequalities in minorities' access to housing, employment, education, health care and the criminal justice system. Благотворительный институт по защите социальных жертв отметил неравенства в доступе меньшинств к жилью, занятости, образованию, здравоохранению и системе уголовного правосудия.
Children of the World: Regional Public Charitable Fund of Assistance to Cultural and Sports Development of Children and Young People Региональный общественный благотворительный фонд содействия культурному и спортивному развитию детей и молодежи «Дети мира»
The Global Volunteer Network (GVN) is a Charitable Trust based in Wellington, New Zealand and offers volunteer opportunities in community projects throughout the world. Global Volunteer Network (GVN) - Благотворительный траст, находящийся в Веллингтоне (Новая Зеландия) и предлагающий волонтеров для совместных проектов по всему миру.
The Charitable Institute for the Protection of Social Victims drew the attention of the Council to cases of human rights violations in Germany on the pretext of the war on terror. Благотворительный институт по защите социальных жертв обратил внимание Совета на случаи нарушений прав человека в Германии под предлогом войны с терроризмом.
To introduce European standards and developed countries' experience into the Ukrainian medicine, the Ukraine 3000 International Charitable Fund has initiated founding boards of trustees at children's hospitals - members of the Hospital to Hospital Program. С целью внедрения европейских стандартов и опыта развитых стран мира в украинскую медицину, Международный благотворительный фонд «Украина 3000» инициировал создание опекунских советов при детских больницах, являющихся участницами Программы «От больницы к больнице».
The Doris Duke Charitable Foundation has agreed to support the development of learning and demonstration health districts and has pledged to invest US$ 100 million over the next five years. Благотворительный фонд Дорис Дюк согласился поддержать деятельность по созданию учебно-демонстрационных окружных центров здравоохранения и выделить на эти цели в течение следующих пяти лет 100 млн. долл. США.
The Charitable Institute for Protecting Social Victims is a non-profit, non-political NGO established with the aim of promoting a healthy quality of life as a right for all, one of the prerequisites of which is the realization of sustainable development. Благотворительный институт по защите социальных жертв является некоммерческой, неполитической НПО, созданной с целью пропаганды здорового качества жизни как права для всех, одним из предварительных условий которого является обеспечение устойчивого развития.
Climbié's parents created the Victoria Climbié Foundation UK, a charity that seeks to improve child protection policies, and the Victoria Climbié Charitable Trust, an organisation to build a school in the Ivory Coast. Родители Климби создали благотворительную организацию, которая направлена на улучшение политики по защите детей, а также Благотворительный фонд Виктории Климби, занимающийся строительством школ в Кот-д'Ивуаре.
Under the Law of Charitable Associations and Community Organizations, the competence of the Ministry of the Interior with respect to such associations is restricted to the following: В соответствии с Законом о благотворительный ассоциациях и общинных организациях компетенция министерства внутренних дел в отношении таких ассоциаций ограничивается следующим:
The Charitable Institute for Protecting Social Victims observed that discrimination against women in the workplace persisted, noting that unemployment was approximately twice that of men and that the average salary for women was 30 per cent lower than that of men. Благотворительный институт по защите жертв социальных конфликтов отметил, что женщины продолжают подвергаться дискриминации на рабочем месте, что уровень безработицы среди них почти в два раза выше, чем среди мужчин, а их средняя заработная плата на 30% ниже, чем у мужчин.
Call it a charitable donation. Это будет благотворительный взнос.
I suppose the charitable thing would be to give Serena the opportunity to beg for forgiveness. Предполагаю, мой благотворительный взнос будет заключаться в том, чтобы дать Сирене возможность молить о прощении.
The award is usually given to a person who made a substantial charitable contribution. Награда, как правило, вручается человеку, который внёс наибольший благотворительный вклад в сообщество.
For an institution or a trust to be a charity, it must be established for purposes which are exclusively charitable according to law. Для того чтобы учреждение или фонд считались имеющими благотворительный характер, они должны быть специально учреждены для целей, которые право относят к числу благотворительных.
The Charitable Infirmary, Dublin, is founded by six surgeons in Ireland, the first public voluntary hospital in the British Isles. В Дублине шестью хирургами основан Благотворительный лазарет (англ. Charitable Infirmary), первая публичная волонтёрская больница на Британских островах.