Pope Industries runs the third largest charitable organization in the state. | Поуп Индастриз открывает третий по величине благотворительный фонд в штате. |
In 2007, the Ukraine 3000 International Charitable Fund is carrying out numerous projects on education and human development. | В 2007 году Международный благотворительный фонд «Украина 3000» реализует много проектов, связанных с образованием и развитием человека. |
The Charitable Institute for Protecting Social Victims noted the inequalities in minorities' access to housing, employment, education, health care and the criminal justice system. | Благотворительный институт по защите социальных жертв отметил неравенства в доступе меньшинств к жилью, занятости, образованию, здравоохранению и системе уголовного правосудия. |
The Global Volunteer Network (GVN) is a Charitable Trust based in Wellington, New Zealand and offers volunteer opportunities in community projects throughout the world. | Global Volunteer Network (GVN) - Благотворительный траст, находящийся в Веллингтоне (Новая Зеландия) и предлагающий волонтеров для совместных проектов по всему миру. |
Shortly afterwards, another partner organization of the Fund Forum, Mehr Nuri Charitable Foundation, was granted Special Consultative Status. | Вслед за Фондом консультативный статус получила еще одна партнерская организация - Благотворительный Фонд «Мехр нури». |
Take time to be charitable - it is the road to Heaven. | Тратьте время на благотворительность - это дорога в рай. |
His plan would pay for lower income-tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment. | Его план обеспечивает снижение ставок подоходного налога путем ликвидации налоговых льгот, предоставляемых, например, за благотворительность и по ипотечным кредитам, одновременно сохраняя налоговые преференции для сбережений и инвестиций. |
In addition, section 22(2) states that where there are no beneficiaries identifiable or ascertainable in accordance with subsection (1), the trust shall not be valid unless the purpose is a charitable purpose. | Кроме того, в разделе 22(2) говорится, что в случае отсутствия бенефициаров, которых можно было бы идентифицировать в соответствии с подразделом (1), трест является недействительным, за исключением случая, когда его целью является благотворительность. |
This operation is not a charitable exercise: it is the first step toward the re-establishment of the human being, and not the market, as the first priority. | Это не благотворительность, а первый шаг на пути к тому, чтобы высшей ценностью вновь стал человек, а не рынок. |
The contest has significant importance for recognition of charitable activities in the Samara Region. | Цель организаторов и участников конкурса - совместными усилиями сделать благотворительность неотъемлемой частью жизни сообщества. |
You act like this girl was performing some kind of a charitable act by dating you. | Ты будто считаешь, что встречаясь с тобой, она совершала акт милосердия. |
It can no longer be expressed through charitable acts determined by exceptional circumstances. | Она не может более проявляться лишь через акты милосердия, вызванные чрезвычайными обстоятельствами. |
Better, a charitable act. | Можно сказать - акт милосердия. |
It would be the charitable thing to do. | Это будет жестом милосердия. |
Be charitable, sergeant. | Немного милосердия, сержант. |
Well, there won't be a receipt unless it was stolen by a charitable thief. | Квитанции не будет, разве что его украл милосердный вор. |
You know who else is charitable, is my old friend Lavon. | Знаешь, кто еще милосердный - мой старый друг Левон. |
A devout and charitable landowner called Sir Anthony Vertue made over the Priory to the Order, for as long as there should be a community on this site. | Благочестивый и милосердный землевладелец сэр Антони Верту передал монастырь во владения Ордена до тех пор, пока существует община. |
Mansour served as the chairman of First Gulf Bank until 2006, and as a member of the board of trustees of the Zayed charitable and humanitarian foundation. | Мансур ибн Зайд ан-Нахайан был председателем First Gulf Bank (First Gulf Bank) до 2006 года, а также членом попечительного совета Благотворительного и гуманитарного фонда Зайда (Zayed Charitable and Humanitarian Foundation). |
Schwab Charitable Fund is a donor advised fund which preserves the anonymity of donors by not disclosing individual donor names. | Schwab Charitable Fund является фондом, финансируемым дарителями, который сохраняет анонимность дарителей, не раскрывая имена отдельных жертвователей фонда. |
Since 1976 the theatre has been registered as a Charitable Trust and is now run by a local management team. | С 1976 года театр является благотворительным фондом (Charitable Trust) и управляется группой энтузиастов. |
In 1973, Harrison assigned the publishing rights for his new album, Living in the Material World, to the Material World Charitable Foundation, a Harrisongs-administered charitable organisation he set up to aid starving countries. | В 1973 году Харрисон передал права на издание своего альбома Living in the Material World благотворительному фонду Material World Charitable Foundation, основанному им с целью оказания помощи голодающему населению бедных стран. |
Mr. Firer supports the initiatives of the Firer Family Charitable Foundation, the charitable family fund focused on helping families and children in need. | Фирер активно поддерживает инициативы семейного благотворительного фонда «Firer Family Charitable Foundation», целью которого является помощь семьям и детям. |
A contract on the area and its expedient use between Gyumri Municipality and "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO. | Между мэрией г. Гюмри и ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" заключен договор о земельном участке и его целевом использовании. |
A joint decision of Gyumri City Municipality, RA Architects' Union and "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO was made for announcing a competition to develop the architectural best assignments of "MEMORIAL COMPLEX". | Было принято совместное решение Мэрии г. Гюмри, Союза Архитекторов РА и ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" об объявлении конкурса за лучший проект "Мемориала". |
"GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO with its 2 protocol approved the competition commission staff of "MEMORIAL COMPLEX," where well-known architects, painters, designers, sociologists, eminent figures of science and art. | ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" утвердило конкурсную комиссию "Мемориала", в состав которой вошли известные архитекторы, художники, конструкторы, социологи, выдающиеся деятели науки и культуры Армении. |
"GYUMRI-VERATSNUND" (REBIRTH) Charitable NGO was founded on June 29, 2004, which functions based on acting legislation of the Republic of Armenia and RA international treaties. | Общественная благотворительная организация "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" основана 29 июня 2004 г. Организация действует в рамках действующего законодательства Республики Армения, а также международных договоров Республики Армения, не преследует целей извлечения прибыли и не примыкает к какому-либо политическому течению. |
The Coordination Commission of RA Charitable Programmes by M-368 decision "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO was qualified Charitable, which gives opportunity within the functioning laws make use of tax privileges. | Координационная Комиссия благотворительных программ РА постановлением М-368 квалифицировала ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" как БЛАГОТВОРИТЕЛЬНУЮ организацию, что позволяет ей пользоваться налоговыми льготами в рамках действующего законодательства. |