Английский - русский
Перевод слова Charitable
Вариант перевода Благотворительность

Примеры в контексте "Charitable - Благотворительность"

Примеры: Charitable - Благотворительность
Even the monsignor won't find it hard to argue that we've held our charitable hand out much too long. Даже монсеньор не будет спорить, что мы занимаемся благотворительность слишком долго.
Any profits accruing from her public meetings, are directed towards charitable institutions. Все доходы от ее публичных выступлений идут на благотворительность.
As a respected member of the community, it's important to show support for charitable events. Мне, как уважаемому члену общины, важно поддерживать благотворительность.
The State promotes and supports charitable activities to benefit these children (art. 49). Государство поощряет и поддерживает благотворительность в отношении таких детей (статья 49).
She advocated that revenues be distributed to charitable and educational institutions; and she favoured a French alliance. По её мнению, доходы необходимо было вложить в благотворительность и развитие образования, а также она поддерживала союз с Францией.
Over the years the Foundation has raised in excess of US$2 million for charitable activities. С момента основания группа заработала более двух миллионов долларов, которые пошли на благотворительность.
That's not only reasonable, that's charitable. Это не просто справедливо, это благотворительность.
I have most of my money tied up in charitable endowments, but not all. Почти все мои деньги отданы на благотворительность Но немного есть.
I said that charitable giving is two percent of GDP in the United States. Я уже сказал, что благотворительность в США составляет 2% ВВП.
Not everyone can turn their vices into charitable works. Не каждый может направить свои недостатки на благотворительность.
Apparently, Sandy was not feeling as charitable as her husband. В отличии от мужа, Сенди не была настроена на благотворительность.
Actually, I'm kind of the charitable one of the family. Вообще-то в этой семье я отвечаю за благотворительность.
Take time to be charitable - it is the road to Heaven. Тратьте время на благотворительность - это дорога в рай.
It shall support the social security system and encourage institutions and individuals to contribute to charitable works. Оно поддерживает систему социального обеспечения и поощряет благотворительность учреждений и частных лиц.
Institutions and individuals are also encouraged to contribute to charitable works for the benefit of the disabled. Поощряется также благотворительность учреждений и частных лиц в интересах инвалидов.
In the case of a charity this can mean that many genuine charitable disbursements come to a halt. В случае с благотворительной организацией это может означать, что прекращается выделение средств на реальную благотворительность.
This increase is attributed to a new act allowing higher tax deductions for charitable contributions. Этот прирост объясняется принятием нового закона, позволяющего увеличивать налоговые вычеты за проявленную благотворительность.
Half of my estate goes to my charitable foundation, Половина моего состояния пойдет на благотворительность,
Because no matter how charitable you may feel towards me, or to the baby, we WILL be on our own. На какую бы благотворительность ты ни пошел по отношению ко мне или к ребенку, мы будем одни.
What if she made a charitable donation? Что если она пожертвует на благотворительность?
The Constantinian Order has charitable works as one of its aims: it carries out a number of projects in the south of Italy and in Africa. Благотворительность является одним из направлений работы Константиновского ордена: он осуществляет многочисленные проекты на юге Италии и в Африке.
Their next studio album, You & Me, became available on July 29, 2008, as an exclusive charitable pre-release on indie music website Amie Street. Следующий альбом группы, You & Me был представлен 29 июля 2008 года на сайте Amie Street в качестве эксклюзивного пре-релиза, деньги от продажи которого шли на благотворительность.
His plan would pay for lower income-tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment. Его план обеспечивает снижение ставок подоходного налога путем ликвидации налоговых льгот, предоставляемых, например, за благотворительность и по ипотечным кредитам, одновременно сохраняя налоговые преференции для сбережений и инвестиций.
All right, look, every Friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book. Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность.
In addition, section 22(2) states that where there are no beneficiaries identifiable or ascertainable in accordance with subsection (1), the trust shall not be valid unless the purpose is a charitable purpose. Кроме того, в разделе 22(2) говорится, что в случае отсутствия бенефициаров, которых можно было бы идентифицировать в соответствии с подразделом (1), трест является недействительным, за исключением случая, когда его целью является благотворительность.